Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Hebrews 10:8

Context
NET ©

When he says above, “Sacrifices and offerings and whole burnt offerings and sin-offerings you did not desire nor did you take delight in them” 1  (which are offered according to the law),

NIV ©

First he said, "Sacrifices and offerings, burnt offerings and sin offerings you did not desire, nor were you pleased with them" (although the law required them to be made).

NASB ©

After saying above, "SACRIFICES AND OFFERINGS AND WHOLE BURNT OFFERINGS AND sacrifices FOR SIN YOU HAVE NOT DESIRED, NOR HAVE YOU TAKEN PLEASURE in them" (which are offered according to the Law),

NLT ©

Christ said, "You did not want animal sacrifices or grain offerings or animals burned on the altar or other offerings for sin, nor were you pleased with them" (though they are required by the law of Moses).

MSG ©

When he said, "You don't want sacrifices and offerings," he was referring to practices according to the old plan.

BBE ©

After saying, You had no desire for offerings, for burned offerings or offerings for sin (which are made by the law) and you had no pleasure in them,

NRSV ©

When he said above, "You have neither desired nor taken pleasure in sacrifices and offerings and burnt offerings and sin offerings" (these are offered according to the law),

NKJV ©

Previously saying, "Sacrifice and offering, burnt offerings, and offerings for sin You did not desire, nor had pleasure in them " (which are offered according to the law),


KJV
Above
<511>
when he said
<3004> (5723)_,

<3754>
Sacrifice
<2378>
and
<2532>
offering
<4376>
and
<2532>
burnt offerings
<3646>
and
<2532>
[offering] for
<4012>
sin
<266>
thou wouldest
<2309> (5656)
not
<3756>_,
neither
<3761>
hadst pleasure
<2106> (5656)
[therein]; which
<3748>
are offered
<4374> (5743)
by
<2596>
the law
<3551>_;
NASB ©
After saying
<3004>
above
<511>
, "SACRIFICES
<2378>
AND OFFERINGS
<4376>
AND WHOLE
<3646>
BURNT
<3646>
OFFERINGS
<3646>
AND sacrifices FOR SIN
<266>
YOU HAVE NOT DESIRED
<2309>
, NOR
<3761>
HAVE YOU TAKEN
<2106>
PLEASURE
<2106>
in them" (which
<3748>
are offered
<4374>
according
<2596>
to the Law
<3551>
),
GREEK
anwteron
<511>
A-ASN
legwn
<3004> (5723)
V-PAP-NSM
oti
<3754>
CONJ
yusiav
<2378>
N-APF
kai
<2532>
CONJ
prosforav
<4376>
N-APF
kai
<2532>
CONJ
olokautwmata
<3646>
N-APN
kai
<2532>
CONJ
peri
<4012>
PREP
amartiav
<266>
N-GSF
ouk
<3756>
PRT-N
hyelhsav
<2309> (5656)
V-AAI-2S
oude
<3761>
ADV
eudokhsav
<2106> (5656)
V-AAI-2S
aitinev
<3748>
R-NPF
kata
<2596>
PREP
nomon
<3551>
N-ASM
prosferontai
<4374> (5743)
V-PPI-3P
NET © [draft] ITL
When
<3004>
he says
<3004>
above
<511>
, “Sacrifices
<2378>
and
<2532>
offerings
<4376>
and
<2532>
whole burnt offerings
<3646>
and
<2532>
sin-offerings
<266>
you did
<2309>
not
<3756>
desire
<2309>
nor
<3761>
did you take delight
<2106>
in them” (which
<3748>
are offered
<4374>
according
<2596>
to the law
<3551>
),
NET ©

When he says above, “Sacrifices and offerings and whole burnt offerings and sin-offerings you did not desire nor did you take delight in them” 1  (which are offered according to the law),

NET © Notes

sn Various phrases from the quotation of Ps 40:6 in Heb 10:5-6 are repeated in Heb 10:8.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org