Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Hebrews 1:8

Context
NET ©

but of 1  the Son he says, 2 Your throne, O God, is forever and ever, 3  and a righteous scepter 4  is the scepter of your kingdom.

NIV ©

But about the Son he says, "Your throne, O God, will last for ever and ever, and righteousness will be the sceptre of your kingdom.

NASB ©

But of the Son He says, "YOUR THRONE, O GOD, IS FOREVER AND EVER, AND THE RIGHTEOUS SCEPTER IS THE SCEPTER OF HIS KINGDOM.

NLT ©

But to his Son he says, "Your throne, O God, endures forever and ever. Your royal power is expressed in righteousness.

MSG ©

But he says to the Son, You're God, and on the throne for good; your rule makes everything right.

BBE ©

But of the Son he says, Your seat of power, O God, is for ever and ever; and the rod of your kingdom is a rod of righteousness.

NRSV ©

But of the Son he says, "Your throne, O God, is forever and ever, and the righteous scepter is the scepter of your kingdom.

NKJV ©

But to the Son He says : "Your throne, O God, is forever and ever; A scepter of righteousness is the scepter of Your Kingdom.


KJV
But
<1161>
unto
<4314>
the Son
<5207>
[he saith], Thy
<4675>
throne
<2362>_,
O God
<2316>_,
[is] for
<1519>
ever
<165>
and ever
<165>_:
a sceptre
<4464>
of righteousness
<2118>
[is] the sceptre
<4464>
of thy
<4675>
kingdom
<932>_.
{righteousness: Gr. rightness, or, straightness}
NASB ©
But of the Son
<5207>
He says, "YOUR THRONE
<2362>
, O GOD
<2316>
, IS FOREVER
<165>
AND EVER
<165>
, AND THE RIGHTEOUS
<2118>
SCEPTER
<4464>
IS THE SCEPTER
<4464>
OF HIS KINGDOM
<932>
.
GREEK
prov
<4314>
PREP
de
<1161>
CONJ
ton
<3588>
T-ASM
uion
<5207>
N-ASM
o
<3588>
T-NSM
yronov
<2362>
N-NSM
sou
<4675>
P-2GS
o
<3588>
T-NSM
yeov
<2316>
N-NSM
eiv
<1519>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
aiwna
<165>
N-ASM
[tou
<3588>
T-GSM
aiwnov]
<165>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
rabdov
<4464>
N-NSF
thv
<3588>
T-GSF
euyuthtov
<2118>
N-GSF
rabdov
<4464>
N-NSF
thv
<3588>
T-GSF
basileiav
<932>
N-GSF
autou
<846>
P-GSM
NET © [draft] ITL
but
<1161>
of the Son
<5207>
he says, “Your
<4675>
throne
<2362>
, O God
<2316>
, is forever
<165>
and ever
<165>
, and
<2532>
a righteous
<2118>
scepter
<4464>
is the scepter
<4464>
of your kingdom
<932>
.
NET ©

but of 1  the Son he says, 2 Your throne, O God, is forever and ever, 3  and a righteous scepter 4  is the scepter of your kingdom.

NET © Notes

tn Or “to.”

tn The verb “he says” (λέγει, legei) is implied from the λέγει of v. 7.

tn Or possibly, “Your throne is God forever and ever.” This translation is quite doubtful, however, since (1) in the context the Son is being contrasted to the angels and is presented as far better than they. The imagery of God being the Son’s throne would seem to be of God being his authority. If so, in what sense could this not be said of the angels? In what sense is the Son thus contrasted with the angels? (2) The μένδέ (mende) construction that connects v. 7 with v. 8 clearly lays out this contrast: “On the one hand, he says of the angels…on the other hand, he says of the Son.” Thus, although it is grammatically possible that θεός (qeos) in v. 8 should be taken as a predicate nominative, the context and the correlative conjunctions are decidedly against it. Hebrews 1:8 is thus a strong affirmation of the deity of Christ.

tn Grk “the righteous scepter,” but used generically.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org