Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 8:9

Context
NET ©

The dove could not find a resting place for its feet because water still covered 1  the surface of the entire earth, and so it returned to Noah 2  in the ark. He stretched out his hand, took the dove, 3  and brought it back into the ark. 4 

NIV ©

But the dove could find no place to set its feet because there was water over all the surface of the earth; so it returned to Noah in the ark. He reached out his hand and took the dove and brought it back to himself in the ark.

NASB ©

but the dove found no resting place for the sole of her foot, so she returned to him into the ark, for the water was on the surface of all the earth. Then he put out his hand and took her, and brought her into the ark to himself.

NLT ©

But the dove found no place to land because the water was still too high. So it returned to the boat, and Noah held out his hand and drew the dove back inside.

MSG ©

but it couldn't even find a place to perch--water still covered the Earth. Noah reached out and caught it, brought it back into the ship.

BBE ©

But the dove saw no resting-place for her foot, and came back to the ark, for the waters were still over all the earth; and he put out his hand, and took her into the ark.

NRSV ©

but the dove found no place to set its foot, and it returned to him to the ark, for the waters were still on the face of the whole earth. So he put out his hand and took it and brought it into the ark with him.

NKJV ©

But the dove found no resting place for the sole of her foot, and she returned into the ark to him, for the waters were on the face of the whole earth. So he put out his hand and took her, and drew her into the ark to himself.


KJV
But the dove
<03123>
found
<04672> (8804)
no rest
<04494>
for the sole
<03709>
of her foot
<07272>_,
and she returned
<07725> (8799)
unto him into the ark
<08392>_,
for the waters
<04325>
[were] on the face
<06440>
of the whole earth
<0776>_:
then he put forth
<07971> (8799)
his hand
<03027>_,
and took her
<03947> (8799)_,
and pulled her in
<0935> (8686)
unto him into the ark
<08392>_.
{pulled...: Heb. caused her to come}
NASB ©
but the dove
<03123>
found
<04672>
no
<03808>
resting
<04494>
place
<04494>
for the sole
<03709>
of her foot
<07272>
, so she returned
<07725>
to him into the ark
<08392>
, for the water
<04325>
was on the surface
<06440>
of all
<03605>
the earth
<0776>
. Then he put
<07971>
out his hand
<03027>
and took
<03947>
her, and brought
<0935>
her into the ark
<08392>
to himself.
HEBREW
hbth
<08392>
la
<0413>
wyla
<0413>
hta
<0853>
abyw
<0935>
hxqyw
<03947>
wdy
<03027>
xlsyw
<07971>
Urah
<0776>
lk
<03605>
ynp
<06440>
le
<05921>
Mym
<04325>
yk
<03588>
hbth
<08392>
la
<0413>
wyla
<0413>
bstw
<07725>
hlgr
<07272>
Pkl
<03709>
xwnm
<04494>
hnwyh
<03123>
haum
<04672>
alw (8:9)
<03808>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ouc
<3364
ADV
eurousa
<2147
V-AAPNS
h
<3588
T-NSF
peristera
<4058
N-NSF
anapausin
<372
N-ASF
toiv
<3588
T-DPM
posin
<4228
N-DPM
authv
<846
D-GSF
upestreqen
<5290
V-AAI-3S
prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
kibwton
<2787
N-ASF
oti
<3754
CONJ
udwr
<5204
N-NSN
hn
<1510
V-IAI-3S
epi
<1909
PREP
panti
<3956
A-DSN
proswpw
<4383
N-DSN
pashv
<3956
A-GSF
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
kai
<2532
CONJ
ekteinav
<1614
V-AAPNS
thn
<3588
T-ASF
ceira
<5495
N-ASF
autou
<846
D-GSM
elaben
<2983
V-AAI-3S
authn
<846
D-ASF
kai
<2532
CONJ
eishgagen
<1521
V-AAI-3S
authn
<846
D-ASF
prov
<4314
PREP
eauton
<1438
D-ASM
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
kibwton
<2787
N-ASF
NET © [draft] ITL
The dove
<03123>
could not
<03808>
find
<04672>
a resting place
<04494>
for its feet
<07272>
because
<03588>
water
<04325>
still covered the surface
<06440>
of the entire
<03605>
earth
<0776>
, and so
<07971>
it returned
<07725>
to
<0413>
Noah in the ark
<08392>
. He stretched out
<07971>
his hand
<03027>
, took
<03947>
the dove, and brought
<0935>
it back into
<0413>
the
<0853>
ark
<08392>
.
NET ©

The dove could not find a resting place for its feet because water still covered 1  the surface of the entire earth, and so it returned to Noah 2  in the ark. He stretched out his hand, took the dove, 3  and brought it back into the ark. 4 

NET © Notes

tn The words “still covered” is supplied in the translation for stylistic reasons.

tn Heb “him”; the referent (Noah) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “it”; the referent (the dove) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “and he brought it to himself to the ark.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org