Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 7:23

Context
NET ©

So the Lord 1  destroyed 2  every living thing that was on the surface of the ground, including people, animals, creatures that creep along the ground, and birds of the sky. 3  They were wiped off the earth. Only Noah and those who were with him in the ark survived. 4 

NIV ©

Every living thing on the face of the earth was wiped out; men and animals and the creatures that move along the ground and the birds of the air were wiped from the earth. Only Noah was left, and those with him in the ark.

NASB ©

Thus He blotted out every living thing that was upon the face of the land, from man to animals to creeping things and to birds of the sky, and they were blotted out from the earth; and only Noah was left, together with those that were with him in the ark.

NLT ©

Every living thing on the earth was wiped out––people, animals both large and small, and birds. They were all destroyed, and only Noah was left alive, along with those who were with him in the boat.

MSG ©

he wiped out the whole works--people and animals, crawling creatures and flying birds, every last one of them, gone. Only Noah and his company on the ship lived.

BBE ©

Every living thing on the face of all the earth, man and cattle and things moving on the face of the earth, and birds of the air, came to destruction: only Noah and those who were with him in the ark, were kept from death.

NRSV ©

He blotted out every living thing that was on the face of the ground, human beings and animals and creeping things and birds of the air; they were blotted out from the earth. Only Noah was left, and those that were with him in the ark.

NKJV ©

So He destroyed all living things which were on the face of the ground: both man and cattle, creeping thing and bird of the air. They were destroyed from the earth. Only Noah and those who were with him in the ark remained alive .


KJV
And every living substance
<03351>
was destroyed
<04229> (8735)
which was upon the face
<06440>
of the ground
<0127>_,
both man
<0120>_,
and cattle
<0929>_,
and the creeping things
<07431>_,
and the fowl
<05775>
of the heaven
<08064>_;
and they were destroyed
<04229> (8735)
from the earth
<0776>_:
and Noah
<05146>
only
<0389>
remained
<07604> (8735)
[alive], and they that
<0834>
[were] with him in the ark
<08392>_.
NASB ©
Thus He blotted
<04229>
out every
<03605>
living
<03351>
thing
<03351>
that was upon the face
<06440>
of the land
<0127>
, from man
<0120>
to animals
<0929>
to creeping
<07431>
things
<07431>
and to birds
<05775>
of the sky
<08064>
, and they were blotted
<04229>
out from the earth
<0776>
; and only
<0389>
Noah
<05146>
was left
<07604>
, together with those that were with him in the ark
<08392>
.
HEBREW
hbtb
<08392>
wta
<0854>
rsaw
<0834>
xn
<05146>
Ka
<0389>
rasyw
<07604>
Urah
<0776>
Nm
<04480>
wxmyw
<04229>
Mymsh
<08064>
Pwe
<05775>
dew
<05704>
vmr
<07431>
de
<05704>
hmhb
<0929>
de
<05704>
Mdam
<0120>
hmdah
<0127>
ynp
<06440>
le
<05921>
rsa
<0834>
Mwqyh
<03351>
lk
<03605>
ta
<0853>
xmyw (7:23)
<04229>
LXXM
kai
<2532
CONJ
exhleiqen
<1813
V-AAI-3S
pan
<3956
A-NSN
to
<3588
T-NSN
anasthma {N-NSN} o
<3739
R-NSN
hn
<1510
V-IAI-3S
epi
<1909
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
pashv
<3956
A-GSF
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
apo
<575
PREP
anyrwpou
<444
N-GSM
ewv
<2193
PREP
kthnouv
<2934
N-GSN
kai
<2532
CONJ
erpetwn
<2062
N-GPN
kai
<2532
CONJ
twn
<3588
T-GPN
peteinwn
<4071
N-GPN
tou
<3588
T-GSM
ouranou
<3772
N-GSM
kai
<2532
CONJ
exhleifyhsan
<1813
V-API-3P
apo
<575
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
kai
<2532
CONJ
kateleifyh
<2641
V-API-3S
monov
<3441
A-NSM
nwe
<3575
N-PRI
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
met
<3326
PREP
autou
<846
D-GSM
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
kibwtw
<2787
N-DSF
NET © [draft] ITL
So the Lord destroyed
<04229>
every
<03605>
living thing
<03351>
that
<0834>
was on
<05921>
the surface
<06440>
of the ground
<0127>
, including people
<0120>
, animals
<0929>
, creatures that creep along the ground
<07431>
, and birds
<05775>
of the sky
<08064>
. They were wiped off
<04229>
the earth
<0776>
. Only
<0389>
Noah
<05146>
and those who
<0834>
were with
<0854>
him in the ark
<08392>
survived
<07604>
.
NET ©

So the Lord 1  destroyed 2  every living thing that was on the surface of the ground, including people, animals, creatures that creep along the ground, and birds of the sky. 3  They were wiped off the earth. Only Noah and those who were with him in the ark survived. 4 

NET © Notes

tn Heb “and he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “wiped away” (cf. NRSV “blotted out”).

tn Heb “from man to animal to creeping thing and to the bird of the sky.”

tn The Hebrew verb שָׁאָר (shaar) means “to be left over; to survive” in the Niphal verb stem. It is the word used in later biblical texts for the remnant that escapes judgment. See G. F. Hasel, “Semantic Values of Derivatives of the Hebrew Root r,” AUSS 11 (1973): 152-69.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org