But Noah found favour in the eyes of the LORD.
But Noah found favor in the eyes of the LORD.
But Noah found favor with the LORD.
But Noah was different. GOD liked what he saw in Noah.
But Noah had grace in the eyes of God.
But Noah found favor in the sight of the LORD.
But Noah found grace in the eyes of the LORD.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn The disjunctive clause (conjunction + subject + verb) is contrastive here: God condemns the human race, but he is pleased with Noah.
2 tn The Hebrew expression “find favor [in the eyes of]” is an idiom meaning “to be an object of another’s favorable disposition or action,” “to be a recipient of another’s favor, kindness, mercy.” The favor/kindness is often earned, coming in response to an action or condition (see Gen 32:5; 39:4; Deut 24:1; 1 Sam 25:8; Prov 3:4; Ruth 2:10). This is the case in Gen 6:8, where v. 9 gives the basis (Noah’s righteous character) for the divine favor.
3 tn Heb “in the eyes of,” an anthropomorphic expression for God’s opinion or decision. The