This is the written account of Adam’s line. When God created man, he made him in the likeness of God.
This is the book of the generations of Adam. In the day when God created man, He made him in the likeness of God.
This is the history of the descendants of Adam. When God created people, he made them in the likeness of God.
This is the family tree of the human race: When God created the human race, he made it godlike, with a nature akin to God.
This is the book of the generations of Adam. In the day when God made man, he made him in the image of God;
This is the list of the descendants of Adam. When God created humankind, he made them in the likeness of God.
This is the book of the genealogy of Adam. In the day that God created man, He made him in the likeness of God.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “book” or “roll.” Cf. NIV “written account”; NRSV “list.”
2 tn Heb “generations.” See the note on the phrase “this is the account of” in 2:4.
3 tn The Hebrew text has אָדָם (’adam).
4 tn Heb “him.” The Hebrew text uses the third masculine singular pronominal suffix on the accusative sign. The pronoun agrees grammatically with its antecedent אָדָם (’adam). However, the next verse makes it clear that אָדָם is collective here and refers to “humankind,” so it is preferable to translate the pronoun with the English plural.