Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 48:16

Context
NET ©

the Angel 1  who has protected me 2  from all harm – bless these boys. May my name be named in them, 3  and the name of my fathers Abraham and Isaac. May they grow into a multitude on the earth.”

NIV ©

the Angel who has delivered me from all harm—may he bless these boys. May they be called by my name and the names of my fathers Abraham and Isaac, and may they increase greatly upon the earth."

NASB ©

The angel who has redeemed me from all evil, Bless the lads; And may my name live on in them, And the names of my fathers Abraham and Isaac; And may they grow into a multitude in the midst of the earth."

NLT ©

and the angel who has kept me from all harm––may he bless these boys. May they preserve my name and the names of my grandfather Abraham and my father, Isaac. And may they become a mighty nation."

MSG ©

The Angel who delivered me from every evil, Bless the boys. May my name be echoed in their lives, and the names of Abraham and Isaac, my fathers, And may they grow covering the Earth with their children.

BBE ©

The angel who has been my saviour from all evil, send his blessing on these children: and let my name and the name of my fathers, Abraham and Isaac, be given to them; and let them become a great nation in the earth.

NRSV ©

the angel who has redeemed me from all harm, bless the boys; and in them let my name be perpetuated, and the name of my ancestors Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude on the earth."

NKJV ©

The Angel who has redeemed me from all evil, Bless the lads; Let my name be named upon them, And the name of my fathers Abraham and Isaac; And let them grow into a multitude in the midst of the earth."


KJV
The Angel
<04397>
which redeemed
<01350> (8802)
me from all evil
<07451>_,
bless
<01288> (8762)
the lads
<05288>_;
and let my name
<08034>
be named
<07121> (8735)
on them, and the name
<08034>
of my fathers
<01>
Abraham
<085>
and Isaac
<03327>_;
and let them grow
<01711> (8799)
into a multitude
<07230>
in the midst
<07130>
of the earth
<0776>_.
{grow: Heb. as fishes do increase}
NASB ©
The angel
<04397>
who has redeemed
<01350>
me from all
<03605>
evil
<07451>
, Bless
<01288>
the lads
<05288>
; And may my name
<08034>
live
<07121>
on in them, And the names
<08034>
of my fathers
<01>
Abraham
<085>
and Isaac
<03327>
; And may they grow
<01711>
into a multitude
<07230>
in the midst
<07130>
of the earth
<0776>
."
HEBREW
Urah
<0776>
brqb
<07130>
brl
<07230>
wgdyw
<01711>
qxuyw
<03327>
Mhrba
<085>
ytba
<01>
Msw
<08034>
yms
<08034>
Mhb
<0>
arqyw
<07121>
Myrenh
<05288>
ta
<0853>
Krby
<01288>
er
<07451>
lkm
<03605>
yta
<0853>
lagh
<01350>
Kalmh (48:16)
<04397>
LXXM
o
<3588
T-NSM
aggelov
<32
N-NSM
o
<3588
T-NSM
ruomenov {V-PMPNS} me
<1473
P-AS
ek
<1537
PREP
pantwn
<3956
A-GPN
twn
<3588
T-GPN
kakwn
<2556
A-GPN
euloghsai
<2127
V-AAO-3S
ta
<3588
T-APN
paidia
<3813
N-APN
tauta
<3778
D-APN
kai
<2532
CONJ
epiklhyhsetai {V-FPI-3S} en
<1722
PREP
autoiv
<846
D-DPM
to
<3588
T-NSN
onoma
<3686
N-NSN
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-NSN
onoma
<3686
N-NSN
twn
<3588
T-GPM
paterwn
<3962
N-GPM
mou
<1473
P-GS
abraam
<11
N-PRI
kai
<2532
CONJ
isaak
<2464
N-PRI
kai
<2532
CONJ
plhyunyeihsan
<4129
V-APO-3P
eiv
<1519
PREP
plhyov
<4128
N-ASN
polu
<4183
A-ASN
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
NET © [draft] ITL
the Angel
<04397>
who has protected
<01350>
me from all
<03605>
harm
<07451>
– bless
<01288>
these boys
<05288>
. May my name
<08034>
name
<07121>
be named
<08034>
in them
<07130>
, and the name
<08034>
of my fathers
<01>
Abraham
<085>
and Isaac
<03327>
. May they grow
<01711>
into a multitude
<07130>
multitude
<07230>
on the earth
<0776>
.”
NET ©

the Angel 1  who has protected me 2  from all harm – bless these boys. May my name be named in them, 3  and the name of my fathers Abraham and Isaac. May they grow into a multitude on the earth.”

NET © Notes

sn The Samaritan Pentateuch reads “king” here, but the traditional reading (“angel”) may be maintained. Jacob closely associates God with an angelic protective presence. This does not mean that Jacob viewed his God as a mere angel, but it does suggest that he was aware of an angelic presence sent by God to protect him. Here he so closely associates the two that they become virtually indistinguishable. In this culture messengers typically carried the authority of the one who sent them and could even be addressed as such. Perhaps Jacob thought that the divine blessing would be mediated through this angelic messenger.

tn The verb גָּאַל (gaal) has the basic idea of “protect” as a near relative might do. It is used for buying someone out of bondage, marrying a deceased brother’s widow, paying off debts, avenging the family, and the like. The meanings of “deliver, protect, avenge” are most fitting when God is the subject (see A. R. Johnson, “The Primary Meaning of √גאל,” Congress Volume: Copenhagen, 1953 [VTSup], 67-77).

tn Or “be recalled through them.”



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org