Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 48:14

Context
NET ©

Israel stretched out his right hand and placed it on Ephraim’s head, although he was the younger. 1  Crossing his hands, he put his left hand on Manasseh’s head, for Manasseh was the firstborn.

NIV ©

But Israel reached out his right hand and put it on Ephraim’s head, though he was the younger, and crossing his arms, he put his left hand on Manasseh’s head, even though Manasseh was the firstborn.

NASB ©

But Israel stretched out his right hand and laid it on the head of Ephraim, who was the younger, and his left hand on Manasseh’s head, crossing his hands, although Manasseh was the firstborn.

NLT ©

But Jacob crossed his arms as he reached out to lay his hands on the boys’ heads. So his right hand was on the head of Ephraim, the younger boy, and his left hand was on the head of Manasseh, the older.

MSG ©

But Israel crossed his arms and put his right hand on the head of Ephraim who was the younger and his left hand on the head of Manasseh, the firstborn.

BBE ©

And Israel, stretching out his right hand, put it on the head of Ephraim, the younger, and his left hand on the head of Manasseh, crossing his hands on purpose, for Manasseh was the older.

NRSV ©

But Israel stretched out his right hand and laid it on the head of Ephraim, who was the younger, and his left hand on the head of Manasseh, crossing his hands, for Manasseh was the firstborn.

NKJV ©

Then Israel stretched out his right hand and laid it on Ephraim’s head, who was the younger, and his left hand on Manasseh’s head, guiding his hands knowingly, for Manasseh was the firstborn.


KJV
And Israel
<03478>
stretched out
<07971> (8799)
his right hand
<03225>_,
and laid
<07896> (8799)
[it] upon Ephraim's
<0669>
head
<07218>_,
who [was] the younger
<06810>_,
and his left hand
<08040>
upon Manasseh's
<04519>
head
<07218>_,
guiding
<07919> (0)
his hands
<03027>
wittingly
<07919> (8765)_;
for Manasseh
<04519>
[was] the firstborn
<01060>_.
NASB ©
But Israel
<03478>
stretched
<07971>
out his right
<03225>
hand
<03225>
and laid
<07896>
it on the head
<07218>
of Ephraim
<0669>
, who
<01931>
was the younger
<06810>
, and his left
<08040>
hand
<08040>
on Manasseh's
<04519>
head
<07218>
, crossing
<07919>
his hands
<03027>
, although
<03588>
Manasseh
<04519>
was the firstborn
<01060>
.
HEBREW
rwkbh
<01060>
hsnm
<04519>
yk
<03588>
wydy
<03027>
ta
<0853>
lkv
<07919>
hsnm
<04519>
sar
<07218>
le
<05921>
wlamv
<08040>
taw
<0853>
ryeuh
<06810>
awhw
<01931>
Myrpa
<0669>
sar
<07218>
le
<05921>
tsyw
<07896>
wnymy
<03225>
ta
<0853>
larvy
<03478>
xlsyw (48:14)
<07971>
LXXM
ekteinav
<1614
V-AAPNS
de
<1161
PRT
israhl
<2474
N-PRI
thn
<3588
T-ASF
ceira
<5495
N-ASF
thn
<3588
T-ASF
dexian
<1188
A-ASF
epebalen
<1911
V-AAI-3S
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
kefalhn
<2776
N-ASF
efraim
<2187
N-PRI
outov
<3778
D-NSM
de
<1161
PRT
hn
<1510
V-IAI-3S
o
<3588
T-NSM
newterov
<3501
A-NSMC
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
aristeran
<710
A-ASF
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
kefalhn
<2776
N-ASF
manassh {N-PRI} enallax {ADV} tav
<3588
T-APF
ceirav
<5495
N-APF
NET © [draft] ITL
Israel
<03478>
stretched out
<07971>
his right hand
<03225>
and placed
<07896>
it on
<05921>
Ephraim’s
<0669>
head
<07218>
, although he was the younger
<06810>
. Crossing his hands, he put his left hand
<08040>
on
<05921>
Manasseh’s
<04519>
head
<07218>
, for
<03588>
Manasseh
<04519>
was the firstborn
<01060>
.
NET ©

Israel stretched out his right hand and placed it on Ephraim’s head, although he was the younger. 1  Crossing his hands, he put his left hand on Manasseh’s head, for Manasseh was the firstborn.

NET © Notes

tn The disjunctive clause is circumstantial-concessive here.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org