Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 47:5

Context
NET ©

Pharaoh said to Joseph, “Your father and your brothers have come to you.

NIV ©

Pharaoh said to Joseph, "Your father and your brothers have come to you,

NASB ©

Then Pharaoh said to Joseph, "Your father and your brothers have come to you.

NLT ©

And Pharaoh said to Joseph, "Now that your family has joined you here,

MSG ©

Pharaoh looked at Joseph. "So, your father and brothers have arrived--a reunion!

BBE ©

And Pharaoh said to Joseph, Let them have the land of Goshen; and if there are any able men among them, put them over my cattle.

NRSV ©

Then Pharaoh said to Joseph, "Your father and your brothers have come to you.

NKJV ©

Then Pharaoh spoke to Joseph, saying, "Your father and your brothers have come to you.


KJV
And Pharaoh
<06547>
spake
<0559> (8799)
unto Joseph
<03130>_,
saying
<0559> (8800)_,
Thy father
<01>
and thy brethren
<0251>
are come
<0935> (8804)
unto thee:
NASB ©
Then Pharaoh
<06547>
said
<0559>
to Joseph
<03130>
, "Your father
<01>
and your brothers
<0251>
have come
<0935>
to you.
HEBREW
Kyla
<0413>
wab
<0935>
Kyxaw
<0251>
Kyba
<01>
rmal
<0559>
Powy
<03130>
la
<0413>
herp
<06547>
rmayw (47:5)
<0559>
LXXM
eipen {V-AAI-3S} de
<1161
PRT
faraw
<5328
N-PRI
tw
<3588
T-DSM
iwsfh {N-PRI} katoikeitwsan {V-AAD-3P} en
<1722
PREP
gh
<1065
N-DSF
gesem {N-PRI} ei
<1487
CONJ
de
<1161
PRT
episth
<1987
V-PMI-2S
oti
<3754
CONJ
eisin
<1510
V-PAI-3P
en
<1722
PREP
autoiv
<846
D-DPM
andrev
<435
N-NPM
dunatoi
<1415
A-NPM
katasthson
<2525
V-AAD-2S
autouv
<846
D-APM
arcontav
<758
N-APM
twn
<3588
T-GPN
emwn
<1699
A-GPN
kthnwn
<2934
N-GPN
hlyon
<2064
V-AAI-3P
de
<1161
PRT
eiv
<1519
PREP
aigupton
<125
N-ASF
prov
<4314
PREP
iwshf
<2501
N-PRI
iakwb
<2384
N-PRI
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
hkousen
<191
V-AAI-3S
faraw
<5328
N-PRI
basileuv
<935
N-NSM
aiguptou
<125
N-GSF
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} faraw
<5328
N-PRI
prov
<4314
PREP
iwshf
<2501
N-PRI
legwn
<3004
V-PAPNS
o
<3588
T-NSM
pathr
<3962
N-NSM
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
adelfoi
<80
N-NPM
sou
<4771
P-GS
hkasi
<1854
V-PAI-3P
prov
<4314
PREP
se
<4771
P-AS
NET © [draft] ITL
Pharaoh
<06547>
said
<0559>
to
<0413>
Joseph
<03130>
, “Your father
<01>
and your brothers
<0251>
have come
<0935>
to
<0413>
you.
NET ©

Pharaoh said to Joseph, “Your father and your brothers have come to you.

NET © Notes


TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org