Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 43:3

Context
NET ©

But Judah said to him, “The man solemnly warned 1  us, ‘You will not see my face 2  unless your brother is with you.’

NIV ©

But Judah said to him, "The man warned us solemnly, ‘You will not see my face again unless your brother is with you.’

NASB ©

Judah spoke to him, however, saying, "The man solemnly warned us, ‘You shall not see my face unless your brother is with you.’

NLT ©

But Judah said, "The man wasn’t joking when he warned that we couldn’t see him again unless Benjamin came along.

MSG ©

But Judah said, "The man warned us most emphatically, 'You won't so much as see my face if you don't have your brother with you.'

BBE ©

And Judah said to him, The man said to us with an oath, You are not to come before me again without your brother.

NRSV ©

But Judah said to him, "The man solemnly warned us, saying, ‘You shall not see my face unless your brother is with you.’

NKJV ©

But Judah spoke to him, saying, "The man solemnly warned us, saying, ‘You shall not see my face unless your brother is with you.’"


KJV
And Judah
<03063>
spake
<0559> (8799)
unto him, saying
<0559> (8800)_,
The man
<0376>
did solemnly
<05749> (8687)
protest
<05749> (8689)
unto us, saying
<0559> (8800)_,
Ye shall not see
<07200> (8799)
my face
<06440>_,
except
<01115>
your brother
<0251>
[be] with you. {did...: Heb. protesting protested}
NASB ©
Judah
<03063>
spoke
<0559>
to him, however, saying
<0559>
, "The man
<0376>
solemnly
<05749>
warned
<05749>
us, 'You shall not see
<07200>
my face
<06440>
unless
<01115>
your brother
<0251>
is with you.'
HEBREW
Mkta
<0854>
Mkyxa
<0251>
ytlb
<01115>
ynp
<06440>
wart
<07200>
al
<03808>
rmal
<0559>
syah
<0376>
wnb
<0>
deh
<05749>
deh
<05749>
rmal
<0559>
hdwhy
<03063>
wyla
<0413>
rmayw (43:3)
<0559>
LXXM
eipen {V-AAI-3S} de
<1161
PRT
autw
<846
D-DSM
ioudav
<2455
N-PRI
legwn
<3004
V-PAPNS
diamarturia {N-ASF} diamemarturhtai {V-RMI-3S} hmin
<1473
P-DP
o
<3588
T-NSM
anyrwpov
<444
N-NSM
legwn
<3004
V-PAPNS
ouk
<3364
ADV
oqesye
<3708
V-FMI-2P
to
<3588
T-ASN
proswpon
<4383
N-ASN
mou
<1473
P-GS
ean
<1437
CONJ
mh
<3165
ADV
o
<3588
T-NSM
adelfov
<80
N-NSM
umwn
<4771
P-GP
o
<3588
T-NSM
newterov
<3501
A-NSMC
mey
<3326
PREP
umwn
<4771
P-GP
h
<1510
V-PAS-3S
NET © [draft] ITL
But Judah
<03063>
said
<0559>
to him, “The man
<0376>
solemnly
<05749>
warned
<05749>
us, ‘You will not
<03808>
see
<07200>
my face
<06440>
unless
<01115>
your brother
<0251>
is with
<0854>
you.’
NET ©

But Judah said to him, “The man solemnly warned 1  us, ‘You will not see my face 2  unless your brother is with you.’

NET © Notes

tn The infinitive absolute with the finite verb stresses the point. The primary meaning of the verb is “to witness; to testify.” It alludes to Joseph’s oath, which was tantamount to a threat or warning.

tn The idiom “see my face” means “have an audience with me.”



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org