Genesis 43:20

NET ©

They said, “My lord, we did indeed come down the first time to buy food.

NIV ©

"Please, sir," they said, "we came down here the first time to buy food.

NASB ©

and said, "Oh, my lord, we indeed came down the first time to buy food,

NLT ©

They said to him, "Sir, after our first trip to Egypt to buy food,

MSG ©

They said, "Listen, master. We came down here one other time to buy food.

BBE ©

And said, O my lord, we only came down the first time to get food;

NRSV ©

They said, "Oh, my lord, we came down the first time to buy food;

NKJV ©

and said, "O sir, we indeed came down the first time to buy food;

KJV
And said
<0559> (8799)_,
O
<0994>
sir
<0113>_,
we came indeed
<03381> (8800)
down
<03381> (8804)
at the first time
<08462>
to buy
<07666> (8800)
food
<0400>_:
{we...: Heb. coming down we came down}
HEBREW
lka
<0400>
rbsl
<07666>
hlxtb
<08462>
wndry
<03381>
dry
<03381>
ynda
<0113>
yb
<0994>
wrmayw (43:20)
<0559>
LXXM
legontev
<3004>  
V-PAPNP
deomeya
<1189>  
V-PMI-1P
kurie
<2962>  
N-VSM
katebhmen
<2597>  
V-AAI-1P
thn
<3588>  
T-ASF
archn
<746>  
N-ASF
priasyai
 
V-AMN
brwmata
<1033>  
N-APN
NET © [draft] ITL
They said
<0559>
, “My lord
<0113>
, we did indeed come down
<03381>

<03381>
the first time
<08462>
to buy
<07666>
food
<0400>
.
NET © Notes

tn The infinitive absolute is used for emphasis before the finite verbal form.

tn Heb “in the beginning” (see the note on the phrase “last time” in v. 18).