Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 42:12

Context
NET ©

“No,” he insisted, “but you have come to see if our land is vulnerable.” 1 

NIV ©

"No!" he said to them. "You have come to see where our land is unprotected."

NASB ©

Yet he said to them, "No, but you have come to look at the undefended parts of our land!"

NLT ©

"Yes, you are!" he insisted. "You have come to discover how vulnerable the famine has made us."

MSG ©

He said, "No. You're spies. You've come to look for our weak spots."

BBE ©

And he said to them, No, but you have come to see how poor the land is.

NRSV ©

But he said to them, "No, you have come to see the nakedness of the land!"

NKJV ©

But he said to them, "No, but you have come to see the nakedness of the land."


KJV
And he said
<0559> (8799)
unto them, Nay, but to see
<07200> (8800)
the nakedness
<06172>
of the land
<0776>
ye are come
<0935> (8804)_.
NASB ©
Yet he said
<0559>
to them, "No
<03808>
, but you have come
<0935>
to look
<07200>
at the undefended
<06172>
parts
<06172>
of our land
<0776>
!"
HEBREW
twarl
<07200>
Mtab
<0935>
Urah
<0776>
twre
<06172>
yk
<03588>
al
<03808>
Mhla
<0413>
rmayw (42:12)
<0559>
LXXM
eipen {V-AAI-3S} de
<1161
PRT
autoiv
<846
D-DPM
ouci
<3364
ADV
alla
<235
CONJ
ta
<3588
T-APN
icnh
<2487
N-APN
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
hlyate
<2064
V-AAI-2P
idein
<3708
V-AAN
NET © [draft] ITL
“No
<03808>
,” he insisted
<0559>
, “but you have come
<0935>
to see
<07200>
if
<03588>
our land
<0776>
is vulnerable
<06172>
.”
NET ©

“No,” he insisted, “but you have come to see if our land is vulnerable.” 1 

NET © Notes

tn Heb “and he said, ‘No, for the nakedness of the land you have come to see.’” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for clarity.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org