Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 41:48

Context
NET ©

Joseph 1  collected all the excess food 2  in the land of Egypt during the seven years and stored it in the cities. 3  In every city he put the food gathered from the fields around it.

NIV ©

Joseph collected all the food produced in those seven years of abundance in Egypt and stored it in the cities. In each city he put the food grown in the fields surrounding it.

NASB ©

So he gathered all the food of these seven years which occurred in the land of Egypt and placed the food in the cities; he placed in every city the food from its own surrounding fields.

NLT ©

During those years, Joseph took a portion of all the crops grown in Egypt and stored them for the government in nearby cities.

MSG ©

Joseph gathered up the food of the seven good years in Egypt and stored the food in cities. In each city he stockpiled surplus from the surrounding fields.

BBE ©

And Joseph got together all the food of those seven years, and made a store of food in the towns: the produce of the fields round every town was stored up in the town.

NRSV ©

He gathered up all the food of the seven years when there was plenty in the land of Egypt, and stored up food in the cities; he stored up in every city the food from the fields around it.

NKJV ©

So he gathered up all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities; he laid up in every city the food of the fields which surrounded them.


KJV
And he gathered up
<06908> (8799)
all the food
<0400>
of the seven
<07651>
years
<08141>_,
which were in the land
<0776>
of Egypt
<04714>_,
and laid up
<05414> (8799)
the food
<0400>
in the cities
<05892>_:
the food
<0400>
of the field
<07704>_,
which [was] round about
<05439>
every city
<05892>_,
laid he up
<05414> (8804)
in the same
<08432>_.
NASB ©
So he gathered
<06908>
all
<03605>
the food
<0400>
of these seven
<07651>
years
<08141>
which
<0834>
occurred
<01961>
in the land
<0776>
of Egypt
<04714>
and placed
<05414>
the food
<0400>
in the cities
<05892>
; he placed
<05414>
in every city
<05892>
the food
<0400>
from its own surrounding
<05439>
fields
<07704>
.
HEBREW
hkwtb
<08432>
Ntn
<05414>
hytbybo
<05439>
rsa
<0834>
ryeh
<05892>
hdv
<07704>
lka
<0400>
Myreb
<05892>
lka
<0400>
Ntyw
<05414>
Myrum
<04714>
Urab
<0776>
wyh
<01961>
rsa
<0834>
Myns
<08141>
ebs
<07651>
lka
<0400>
lk
<03605>
ta
<0853>
Ubqyw (41:48)
<06908>
LXXM
kai
<2532
CONJ
sunhgagen
<4863
V-AAI-3S
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
brwmata
<1033
N-APN
twn
<3588
T-GPN
epta
<2033
N-NUI
etwn
<2094
N-GPN
en
<1722
PREP
oiv
<3739
R-DPN
hn
<1510
V-IAI-3S
h
<3588
T-NSF
euyhnia {N-NSF} en
<1722
PREP
gh
<1065
N-DSF
aiguptou
<125
N-GSF
kai
<2532
CONJ
eyhken
<5087
V-AAI-3S
ta
<3588
T-APN
brwmata
<1033
N-APN
en
<1722
PREP
taiv
<3588
T-DPF
polesin
<4172
N-DPF
brwmata
<1033
N-APN
twn
<3588
T-GPN
pediwn {N-GPN} thv
<3588
T-GSF
polewv
<4172
N-GSF
twn
<3588
T-GPN
kuklw {N-DSM} authv
<846
D-GSF
eyhken
<5087
V-AAI-3S
en
<1722
PREP
auth
<846
D-DSF
NET © [draft] ITL
Joseph collected
<06908>
all
<03605>
the excess food
<0400>
in the land
<0776>
of Egypt
<04714>
during the seven
<07651>
years
<08141>
and stored
<05414>
it
<0400>
in the cities
<05892>
. In every city
<05892>
he put the food
<0400>
gathered
<05414>
from the fields
<07704>
around
<05439>
it
<08432>
.
NET ©

Joseph 1  collected all the excess food 2  in the land of Egypt during the seven years and stored it in the cities. 3  In every city he put the food gathered from the fields around it.

NET © Notes

tn Heb “he”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “all the food.”

tn Heb “of the seven years which were in the land of Egypt and placed food in the cities.”



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org