Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 41:46

Context
NET ©

Now Joseph was 30 years old 1  when he began serving 2  Pharaoh king of Egypt. Joseph was commissioned by 3  Pharaoh and was in charge of 4  all the land of Egypt.

NIV ©

Joseph was thirty years old when he entered the service of Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from Pharaoh’s presence and travelled throughout Egypt.

NASB ©

Now Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh, king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh and went through all the land of Egypt.

NLT ©

He was thirty years old when he entered the service of Pharaoh, the king of Egypt. And when Joseph left Pharaoh’s presence, he made a tour of inspection throughout the land.

MSG ©

Joseph was thirty years old when he went to work for Pharaoh the king of Egypt. As soon as Joseph left Pharaoh's presence, he began his work in Egypt.

BBE ©

Now Joseph was thirty years old when he came before Pharaoh, king of Egypt. And Joseph went out from before the face of Pharaoh and went through all the land of Egypt.

NRSV ©

Joseph was thirty years old when he entered the service of Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went through all the land of Egypt.

NKJV ©

Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.


KJV
And Joseph
<03130>
[was] thirty
<07970>
years
<08141>
old
<01121>
when he stood
<05975> (8800)
before
<06440>
Pharaoh
<06547>
king
<04428>
of Egypt
<04714>_.
And Joseph
<03130>
went out
<03318> (8799)
from the presence
<06440>
of Pharaoh
<06547>_,
and went throughout
<05674> (8799)
all the land
<0776>
of Egypt
<04714>_.
NASB ©
Now Joseph
<03130>
was thirty
<07970>
years
<08141>
old
<01121>
when he stood
<05975>
before
<06440>
Pharaoh
<06547>
, king
<04428>
of Egypt
<04714>
. And Joseph
<03130>
went
<03318>
out from the presence
<06440>
of Pharaoh
<06547>
and went
<05674>
through
<05674>
all
<03605>
the land
<0776>
of Egypt
<04714>
.
HEBREW
Myrum
<04714>
Ura
<0776>
lkb
<03605>
rbeyw
<05674>
herp
<06547>
ynplm
<06440>
Powy
<03130>
auyw
<03318>
Myrum
<04714>
Klm
<04428>
herp
<06547>
ynpl
<06440>
wdmeb
<05975>
hns
<08141>
Mysls
<07970>
Nb
<01121>
Powyw (41:46)
<03130>
LXXM
iwshf
<2501
N-PRI
de
<1161
PRT
hn
<1510
V-IAI-3S
etwn
<2094
N-GPN
triakonta
<5144
N-NUI
ote
<3753
ADV
esth
<2476
V-AAI-3S
enantion
<1726
PREP
faraw
<5328
N-PRI
basilewv
<935
N-GSM
aiguptou
<125
N-GSF
exhlyen
<1831
V-AAI-3S
de
<1161
PRT
iwshf
<2501
N-PRI
ek
<1537
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
faraw
<5328
N-PRI
kai
<2532
CONJ
dihlyen
<1330
V-AAI-3S
pasan
<3956
A-ASF
ghn
<1065
N-ASF
aiguptou
<125
N-GSF
NET © [draft] ITL
Now Joseph
<03130>
was 30
<07970>
years
<08141>
old when
<05975>
he began serving
<05975>
Pharaoh
<06547>
king
<04428>
of Egypt
<04714>
. Joseph
<03130>
was commissioned by
<05674>
Pharaoh
<06547>
and was in charge of all
<03605>
the land
<0776>
of Egypt
<04714>
.
NET ©

Now Joseph was 30 years old 1  when he began serving 2  Pharaoh king of Egypt. Joseph was commissioned by 3  Pharaoh and was in charge of 4  all the land of Egypt.

NET © Notes

tn Heb “a son of thirty years.”

tn Heb “when he stood before.”

tn Heb “went out from before.”

tn Heb “and he passed through all the land of Egypt”; this phrase is interpreted by JPS to mean that Joseph “emerged in charge of the whole land.”



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org