Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 41:39

Context
NET ©

So Pharaoh said to Joseph, “Because God has enabled you to know all this, there is no one as wise and discerning 1  as you are!

NIV ©

Then Pharaoh said to Joseph, "Since God has made all this known to you, there is no-one so discerning and wise as you.

NASB ©

So Pharaoh said to Joseph, "Since God has informed you of all this, there is no one so discerning and wise as you are.

NLT ©

Turning to Joseph, Pharaoh said, "Since God has revealed the meaning of the dreams to you, you are the wisest man in the land!

MSG ©

So Pharaoh said to Joseph, "You're the man for us. God has given you the inside story--no one is as qualified as you in experience and wisdom.

BBE ©

And Pharaoh said to Joseph, Seeing that God has made all this clear to you, there is no other man of such wisdom and good sense as you:

NRSV ©

So Pharaoh said to Joseph, "Since God has shown you all this, there is no one so discerning and wise as you.

NKJV ©

Then Pharaoh said to Joseph, "Inasmuch as God has shown you all this, there is no one as discerning and wise as you.


KJV
And Pharaoh
<06547>
said
<0559> (8799)
unto Joseph
<03130>_,
Forasmuch
<0310>
as God
<0430>
hath shewed
<03045> (8687)
thee all this, [there is] none so discreet
<0995> (8737)
and wise
<02450>
as thou [art]:
NASB ©
So Pharaoh
<06547>
said
<0559>
to Joseph
<03130>
, "Since
<0310>
God
<0430>
has informed
<03045>
you of all
<03605>
this
<02088>
, there
<0369>
is no
<0369>
one
<0369>
so discerning
<0995>
and wise
<02450>
as you are.
HEBREW
Kwmk
<03644>
Mkxw
<02450>
Nwbn
<0995>
Nya
<0369>
taz
<02063>
lk
<03605>
ta
<0853>
Ktwa
<0853>
Myhla
<0430>
eydwh
<03045>
yrxa
<0310>
Powy
<03130>
la
<0413>
herp
<06547>
rmayw (41:39)
<0559>
LXXM
eipen {V-AAI-3S} de
<1161
PRT
faraw
<5328
N-PRI
tw
<3588
T-DSM
iwshf
<2501
N-PRI
epeidh
<1894
CONJ
edeixen
<1166
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
soi
<4771
P-DS
panta
<3956
A-APN
tauta
<3778
D-APN
ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
anyrwpov
<444
N-NSM
fronimwterov
<5429
A-NSMC
kai
<2532
CONJ
sunetwterov
<4908
A-NSMC
sou
<4771
P-GS
NET © [draft] ITL
So Pharaoh
<06547>
said
<0559>
to Joseph
<03130>
, “Because God
<0430>
has enabled
<0310>
you to know
<03045>
all
<03605>
this
<02063>
, there is no
<0369>
one as wise
<02450>
and discerning
<0995>
as
<03644>
you are!
NET ©

So Pharaoh said to Joseph, “Because God has enabled you to know all this, there is no one as wise and discerning 1  as you are!

NET © Notes

tn Heb “as discerning and wise.” The order has been rearranged in the translation for stylistic reasons.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org