Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 41:15

Context
NET ©

Pharaoh said to Joseph, “I had a dream, 1  and there is no one who can interpret 2  it. But I have heard about you, that 3  you can interpret dreams.” 4 

NIV ©

Pharaoh said to Joseph, "I had a dream, and no-one can interpret it. But I have heard it said of you that when you hear a dream you can interpret it."

NASB ©

Pharaoh said to Joseph, "I have had a dream, but no one can interpret it; and I have heard it said about you, that when you hear a dream you can interpret it."

NLT ©

"I had a dream last night," Pharaoh told him, "and none of these men can tell me what it means. But I have heard that you can interpret dreams, and that is why I have called for you."

MSG ©

"I dreamed a dream," Pharaoh told Joseph. "Nobody can interpret it. But I've heard that just by hearing a dream you can interpret it."

BBE ©

And Pharaoh said to Joseph, I have had a dream, and no one is able to give me the sense of it; now it has come to my ears that you are able to give the sense of a dream when it is put before you.

NRSV ©

And Pharaoh said to Joseph, "I have had a dream, and there is no one who can interpret it. I have heard it said of you that when you hear a dream you can interpret it."

NKJV ©

And Pharaoh said to Joseph, "I have had a dream, and there is no one who can interpret it. But I have heard it said of you that you can understand a dream, to interpret it."


KJV
And Pharaoh
<06547>
said
<0559> (8799)
unto Joseph
<03130>_,
I have dreamed
<02492> (8804)
a dream
<02472>_,
and [there is] none that can interpret
<06622> (8802)
it: and I have heard
<08085> (8804)
say
<0559> (8800)
of thee, [that] thou canst understand
<08085> (8799)
a dream
<02472>
to interpret
<06622> (8800)
it. {thou...: or, when thou hearest a dream thou canst interpret it}
NASB ©
Pharaoh
<06547>
said
<0559>
to Joseph
<03130>
, "I have had
<02492>
a dream
<02472>
, but no
<0369>
one
<0369>
can interpret
<06622>
it; and I have heard
<08085>
it said
<0559>
about
<05921>
you, that when you hear
<08085>
a dream
<02472>
you can interpret
<06622>
it."
HEBREW
wta
<0853>
rtpl
<06622>
Mwlx
<02472>
emst
<08085>
rmal
<0559>
Kyle
<05921>
ytems
<08085>
ynaw
<0589>
wta
<0853>
Nya
<0369>
rtpw
<06622>
ytmlx
<02492>
Mwlx
<02472>
Powy
<03130>
la
<0413>
herp
<06547>
rmayw (41:15)
<0559>
LXXM
eipen {V-AAI-3S} de
<1161
PRT
faraw
<5328
N-PRI
tw
<3588
T-DSM
iwshf
<2501
N-PRI
enupnion
<1798
N-ASN
ewraka
<3708
V-RAI-1S
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
sugkrinwn
<4793
V-PAPNS
ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
auto
<846
D-ASN
egw
<1473
P-NS
de
<1161
PRT
akhkoa
<191
V-RAI-1S
peri
<4012
PREP
sou
<4771
P-GS
legontwn
<3004
V-PAPGP
akousanta
<191
V-AAPAS
se
<4771
P-AS
enupnia
<1798
N-APN
sugkrinai
<4793
V-AAN
auta
<846
D-APN
NET © [draft] ITL
Pharaoh
<06547>
said
<0559>
to
<0413>
Joseph
<03130>
, “I had a dream
<02492>
, and there is no
<0369>
one who can interpret
<06622>
it. But I
<0589>
have heard
<08085>
about
<08085>
you, that you can interpret
<06622>
dreams
<02472>
.”
NET ©

Pharaoh said to Joseph, “I had a dream, 1  and there is no one who can interpret 2  it. But I have heard about you, that 3  you can interpret dreams.” 4 

NET © Notes

tn Heb “dreamed a dream.”

tn Heb “there is no one interpreting.”

tn Heb “saying.”

tn Heb “you hear a dream to interpret it,” which may mean, “you only have to hear a dream to be able to interpret it.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org