Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 38:10

Context
NET ©

What he did was evil in the Lord’s sight, so the Lord 1  killed him too.

NIV ©

What he did was wicked in the LORD’s sight; so he put him to death also.

NASB ©

But what he did was displeasing in the sight of the LORD; so He took his life also.

NLT ©

But the LORD considered it a wicked thing for Onan to deny a child to his dead brother. So the LORD took Onan’s life, too.

MSG ©

GOD was much offended by what he did and also took his life.

BBE ©

And what he did was evil in the eyes of the Lord, so that he put him to death, like his brother.

NRSV ©

What he did was displeasing in the sight of the LORD, and he put him to death also.

NKJV ©

And the thing which he did displeased the LORD; therefore He killed him also.


KJV
And the thing which
<0834>
he did
<06213> (8804)
displeased
<03415> (8799) <05869>
the LORD
<03068>_:
wherefore he slew
<04191> (8686)
him also. {displeased...: Heb. was evil in the eyes of the Lord}
NASB ©
But what
<0834>
he did
<06213>
was displeasing
<07489>
in the sight
<05869>
of the LORD
<03068>
; so He took
<04191>
his life
<04191>
also
<01571>
.
HEBREW
wta
<0853>
Mg
<01571>
tmyw
<04191>
hve
<06213>
rsa
<0834>
hwhy
<03068>
ynyeb
<05869>
eryw (38:10)
<07489>
LXXM
ponhron
<4190
A-NSN
de
<1161
PRT
efanh
<5316
V-API-3S
enantion
<1726
PREP
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
oti
<3754
CONJ
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
touto
<3778
D-ASN
kai
<2532
CONJ
eyanatwsen
<2289
V-AAI-3S
kai
<2532
CONJ
touton
<3778
D-ASM
NET © [draft] ITL
What
<0834>
he did
<06213>
was evil
<07489>
in the Lord’s sight
<05869>
, so the Lord
<03068>
killed
<04191>
him too
<01571>
.
NET ©

What he did was evil in the Lord’s sight, so the Lord 1  killed him too.

NET © Notes

tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org