Genesis 37:23

NET ©

When Joseph reached his brothers, they stripped him of his tunic, the special tunic that he wore.

NIV ©

So when Joseph came to his brothers, they stripped him of his robe—the richly ornamented robe he was wearing—

NASB ©

So it came about, when Joseph reached his brothers, that they stripped Joseph of his tunic, the varicolored tunic that was on him;

NLT ©

So when Joseph arrived, they pulled off his beautiful robe

MSG ©

When Joseph reached his brothers, they ripped off the fancy coat he was wearing,

BBE ©

So when Joseph came to his brothers, they took off his long coat which he had on;

NRSV ©

So when Joseph came to his brothers, they stripped him of his robe, the long robe with sleeves that he wore;

NKJV ©

So it came to pass, when Joseph had come to his brothers, that they stripped Joseph of his tunic, the tunic of many colors that was on him.

KJV
And it came to pass, when Joseph
<03130>
was come
<0935> (8804)
unto his brethren
<0251>_,
that they stript
<06584> (8686) <0853>
Joseph
<03130>
out of
<0854>
his coat
<03801>_,
[his] coat
<03801>
of [many] colours
<06446>
that [was] on him; {colours: or, pieces}
HEBREW
wyle
<05921>
rsa
<0834>
Myoph
<06446>
tntk
<03801>
ta
<0853>
wtntk
<03801>
ta
<0853>
Powy
<03130>
ta
<0853>
wjyspyw
<06584>
wyxa
<0251>
la
<0413>
Powy
<03130>
ab
<0935>
rsak
<0834>
yhyw (37:23)
<01961>
LXXM
egeneto
<1096>  
V-AMI-3S
de
<1161>  
PRT
hnika
<2259>  
ADV
hlyen
<2064>  
V-AAI-3S
iwshf
<2501>  
N-PRI
prov
<4314>  
PREP
touv
<3588>  
T-APM
adelfouv
<80>  
N-APM
autou
<846>  
D-GSM
exedusan
<1562>  
V-AAI-3P
ton
<3588>  
T-ASM
iwshf
<2501>  
N-PRI
ton
<3588>  
T-ASM
citwna
<5509>  
N-ASM
ton
<3588>  
T-ASM
poikilon
<4164>  
A-ASM
ton
<3588>  
T-ASM
peri
<4012>  
PREP
auton
<846>  
D-ASM
NET © [draft] ITL
When
<01961>
Joseph
<03130>
reached
<0935>
his brothers
<0251>
, they stripped
<06584>
him of his
<03130>
tunic
<03801>
, the special
<06446>
tunic
<03801>
that
<0834>
he wore
<05921>
.
NET © Notes

tn Heb “Joseph”; the proper name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.