Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 35:2

Context
NET ©

So Jacob told his household and all who were with him, “Get rid of the foreign gods you have among you. 1  Purify yourselves and change your clothes. 2 

NIV ©

So Jacob said to his household and to all who were with him, "Get rid of the foreign gods you have with you, and purify yourselves and change your clothes.

NASB ©

So Jacob said to his household and to all who were with him, "Put away the foreign gods which are among you, and purify yourselves and change your garments;

NLT ©

So Jacob told everyone in his household, "Destroy your idols, wash yourselves, and put on clean clothing.

MSG ©

Jacob told his family and all those who lived with him, "Throw out all the alien gods which you have, take a good bath and put on clean clothes,

BBE ©

Then Jacob said to all his people, Put away the strange gods which are among you, and make yourselves clean, and put on a change of clothing:

NRSV ©

So Jacob said to his household and to all who were with him, "Put away the foreign gods that are among you, and purify yourselves, and change your clothes;

NKJV ©

And Jacob said to his household and to all who were with him, "Put away the foreign gods that are among you, purify yourselves, and change your garments.


KJV
Then Jacob
<03290>
said
<0559> (8799)
unto his household
<01004>_,
and to all that [were] with him, Put away
<05493> (8685)
the strange
<05236>
gods
<0430>
that [are] among you
<08432>_,
and be clean
<02891> (8690)_,
and change
<02498> (8685)
your garments
<08071>_:
NASB ©
So Jacob
<03290>
said
<0559>
to his household
<01004>
and to all
<03605>
who
<0834>
were with him, "Put
<05493>
away
<05493>
the foreign
<05236>
gods
<0430>
which
<0834>
are among
<08432>
you, and purify
<02891>
yourselves and change
<02498>
your garments
<08071>
;
HEBREW
Mkytlmv
<08071>
wpylxhw
<02498>
wrhjhw
<02891>
Mkktb
<08432>
rsa
<0834>
rknh
<05236>
yhla
<0430>
ta
<0853>
wroh
<05493>
wme
<05973>
rsa
<0834>
lk
<03605>
law
<0413>
wtyb
<01004>
la
<0413>
bqey
<03290>
rmayw (35:2)
<0559>
LXXM
eipen {V-AAI-3S} de
<1161
PRT
iakwb
<2384
N-PRI
tw
<3588
T-DSM
oikw
<3624
N-DSM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
pasin
<3956
A-DPM
toiv
<3588
T-DPM
met
<3326
PREP
autou
<846
D-GSM
arate
<142
V-AAD-2P
touv
<3588
T-APM
yeouv
<2316
N-APM
touv
<3588
T-APM
allotriouv
<245
A-APM
touv
<3588
T-APM
mey
<3326
PREP
umwn
<4771
P-GP
ek
<1537
PREP
mesou
<3319
A-GSM
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
kayarisasye
<2511
V-AMD-2P
kai
<2532
CONJ
allaxate
<236
V-AAD-2P
tav
<3588
T-APF
stolav
<4749
N-APF
umwn
<4771
P-GP
NET © [draft] ITL
So Jacob
<03290>
told
<0413>
his household
<01004>
and all
<03605>
who
<0834>
were with
<05973>
him, “Get rid
<05493>
of the foreign
<05236>
gods
<0430>
you have
<0834>
among
<08432>
you. Purify
<02891>
yourselves
<02498>
and change
<02498>
your clothes
<08071>
.
NET ©

So Jacob told his household and all who were with him, “Get rid of the foreign gods you have among you. 1  Purify yourselves and change your clothes. 2 

NET © Notes

tn Heb “which are in your midst.”

sn The actions of removing false gods, becoming ritually clean, and changing garments would become necessary steps in Israel when approaching the Lord in worship.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org