Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 34:11

Context
NET ©

Then Shechem said to Dinah’s 1  father and brothers, “Let me find favor in your sight, and whatever you require of me 2  I’ll give. 3 

NIV ©

Then Shechem said to Dinah’s father and brothers, "Let me find favour in your eyes, and I will give you whatever you ask.

NASB ©

Shechem also said to her father and to her brothers, "If I find favor in your sight, then I will give whatever you say to me.

NLT ©

Then Shechem addressed Dinah’s father and brothers. "Please be kind to me, and let me have her as my wife," he begged. "I will give whatever you require.

MSG ©

Shechem then spoke for himself, addressing Dinah's father and brothers: "Please, say yes. I'll pay anything.

BBE ©

And Shechem said to her father and her brothers, If you will give ear to my request, whatever you say I will give to you.

NRSV ©

Shechem also said to her father and to her brothers, "Let me find favor with you, and whatever you say to me I will give.

NKJV ©

Then Shechem said to her father and her brothers, "Let me find favor in your eyes, and whatever you say to me I will give.


KJV
And Shechem
<07927>
said
<0559> (8799)
unto her father
<01>
and unto her brethren
<0251>_,
Let me find
<04672> (8799)
grace
<02580>
in your eyes
<05869>_,
and what ye shall say
<0559> (8799)
unto me I will give
<05414> (8799)_.
NASB ©
Shechem
<07927>
also said
<0559>
to her father
<01>
and to her brothers
<0251>
, "If I find
<04672>
favor
<02580>
in your sight
<05869>
, then I will give
<05414>
whatever
<0834>
you say
<0559>
to me.
HEBREW
Nta
<05414>
yla
<0413>
wrmat
<0559>
rsaw
<0834>
Mkynyeb
<05869>
Nx
<02580>
auma
<04672>
hyxa
<0251>
law
<0413>
hyba
<01>
la
<0413>
Mks
<07928>
rmayw (34:11)
<0559>
LXXM
eipen {V-AAI-3S} de
<1161
PRT
sucem
<4966
N-PRI
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
patera
<3962
N-ASM
authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
prov
<4314
PREP
touv
<3588
T-APM
adelfouv
<80
N-APM
authv
<846
D-GSF
euroimi
<2147
V-AAO-1S
carin
<5485
N-ASF
enantion
<1726
PREP
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
o
<3739
R-ASN
ean
<1437
CONJ
eiphte {V-AAS-2P} dwsomen
<1325
V-FAI-1P
NET © [draft] ITL
Then Shechem
<07928>
said
<0559>
to
<0413>
Dinah’s father
<01>
and brothers
<0251>
, “Let me find
<04672>
favor
<02580>
in your sight
<05869>
, and whatever
<0834>
you require
<0559>
of me I’ll give
<05414>
.
NET ©

Then Shechem said to Dinah’s 1  father and brothers, “Let me find favor in your sight, and whatever you require of me 2  I’ll give. 3 

NET © Notes

tn Heb “her”; the referent (Dinah) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “whatever you say.”

tn Or “pay.”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org