But Jacob 1 himself went on ahead of them, and he bowed toward the ground seven times as he approached 2 his brother.
He himself went on ahead and bowed down to the ground seven times as he approached his brother.
But he himself passed on ahead of them and bowed down to the ground seven times, until he came near to his brother.
Then Jacob went on ahead. As he approached his brother, he bowed low seven times before him.
He led the way and, as he approached his brother, bowed seven times, honoring his brother.
And he himself, going before them, went down on his face to the earth seven times till he came near his brother.
He himself went on ahead of them, bowing himself to the ground seven times, until he came near his brother.
Then he crossed over before them and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.
And he passed over
and bowed himself
to the ground
until he came near
to his brother
|NET © [draft] ITL|
But Jacob himself went
of them, and he bowed
toward the ground
|NET © Notes||
1 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “until his drawing near unto his brother.” The construction uses the preposition with the infinitive construct to express a temporal clause.