Genesis 32:31

NET ©

The sun rose over him as he crossed over Penuel, but he was limping because of his hip.

NIV ©

The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping because of his hip.

NASB ©

Now the sun rose upon him just as he crossed over Penuel, and he was limping on his thigh.

NLT ©

The sun rose as he left Peniel, and he was limping because of his hip.

MSG ©

The sun came up as he left Peniel, limping because of his hip.

BBE ©

And while he was going past Peniel, the sun came up. And he went with unequal steps because of his damaged leg.

NRSV ©

The sun rose upon him as he passed Penuel, limping because of his hip.

NKJV ©

Just as he crossed over Penuel the sun rose on him, and he limped on his hip.

KJV
And as he passed over
<05674> (8804)
Penuel
<06439>
the sun
<08121>
rose
<02224> (8799)
upon him, and he halted
<06760> (8802)
upon his thigh
<03409>_.
HEBREW
wkry
<03409>
le
<05921>
elu
<06760>
awhw
<01931>
lawnp
<06439>
ta
<0853>
rbe
<05674>
rsak
<0834>
smsh
<08121>
wl
<0>
xrzyw
<02224>
(32:31)
<32:32>
LXXM
(32:32) aneteilen
<393>  
V-AAI-3S
de
<1161>  
PRT
autw
<846>  
D-DSM
o
<3588>  
T-NSM
hliov
<2246>  
N-NSM
hnika
<2259>  
ADV
parhlyen
<3928>  
V-AAI-3S
to
<3588>  
T-ASN
eidov
<1491>  
N-ASN
tou
<3588>  
T-GSM
yeou
<2316>  
N-GSM
autov
<846>  
D-NSM
de
<1161>  
PRT
epeskazen
 
V-IAI-3S
tw
<3588>  
T-DSM
mhrw
<3313>  
N-DSM
autou
<846>  
D-GSM
NET © [draft] ITL
The sun
<08121>
rose
<02224>
over him as he crossed over
<05674>
Penuel
<06439>
, but he was limping
<06760>
because of his hip
<03409>
.
NET © Notes

tn Heb “shone.”

sn The name is spelled Penuel here, apparently a variant spelling of Peniel (see v. 30).

tn The disjunctive clause draws attention to an important fact: He may have crossed the stream, but he was limping.