Genesis 32:24

NET ©

So Jacob was left alone. Then a man wrestled with him until daybreak.

NIV ©

So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.

NASB ©

Then Jacob was left alone, and a man wrestled with him until daybreak.

NLT ©

This left Jacob all alone in the camp, and a man came and wrestled with him until dawn.

MSG ©

But Jacob stayed behind by himself, and a man wrestled with him until daybreak.

BBE ©

Then Jacob was by himself; and a man was fighting with him till dawn.

NRSV ©

Jacob was left alone; and a man wrestled with him until daybreak.

NKJV ©

Then Jacob was left alone; and a Man wrestled with him until the breaking of day.

KJV
And Jacob
<03290>
was left
<03498> (8735)
alone; and there wrestled
<079> (8735)
a man
<0376>
with him until the breaking
<05927> (8800)
of the day
<07837>_.
{breaking...: Heb. ascending of the morning}
HEBREW
rxsh
<07837>
twle
<05927>
de
<05704>
wme
<05973>
sya
<0582>
qbayw
<079>
wdbl
<0905>
bqey
<03290>
rtwyw
<03498>
(32:24)
<32:25>
LXXM
(32:25) upeleifyh
<5275>  
V-API-3S
de
<1161>  
PRT
iakwb
<2384>  
N-PRI
monov
<3441>  
A-NSM
kai
<2532>  
CONJ
epalaien
 
V-AAI-3S
anyrwpov
<444>  
N-NSM
met
<3326>  
PREP
autou
<846>  
D-GSM
ewv
<2193>  
PREP
prwi
<4404>  
ADV
NET © [draft] ITL
So Jacob
<03290>
was left
<03498>
alone
<0905>
. Then a man wrestled
<079>
with
<05973>
him until
<05704>
daybreak
<07837>
.
NET © Notes

sn Reflecting Jacob’s perspective at the beginning of the encounter, the narrator calls the opponent simply “a man.” Not until later in the struggle does Jacob realize his true identity.

sn The verb translated “wrestled” (וַיֵּאָבֵק, vayyeaveq) sounds in Hebrew like the names “Jacob” (יַעֲקֹב, yaaqov) and “Jabbok” (יַבֹּק, yabboq). In this way the narrator links the setting, the main action, and the main participant together in the mind of the reader or hearer.

tn Heb “until the rising of the dawn.”