Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 32:19

Context
NET ©

He also gave these instructions to the second and third servants, as well as all those who were following the herds, saying, “You must say the same thing to Esau when you meet him. 1 

NIV ©

He also instructed the second, the third and all the others who followed the herds: "You are to say the same thing to Esau when you meet him.

NASB ©

Then he commanded also the second and the third, and all those who followed the droves, saying, "After this manner you shall speak to Esau when you find him;

NLT ©

Jacob gave the same instructions to each of the herdsmen and told them, "You are all to say the same thing to Esau when you see him.

MSG ©

He gave the same instructions to the second servant and to the third--to each in turn as they set out with their herds:

BBE ©

And he gave the same orders to the second and the third and to all those who were with the herds, saying, This is what you are to say to Esau when you see him;

NRSV ©

He likewise instructed the second and the third and all who followed the droves, "You shall say the same thing to Esau when you meet him,

NKJV ©

So he commanded the second, the third, and all who followed the droves, saying, "In this manner you shall speak to Esau when you find him;


KJV
And so
<01571>
commanded he
<06680> (8762)
the second
<08145>_,
and the third
<07992>_,
and all that followed
<01980> (8802) <0310>
the droves
<05739>_,
saying
<0559> (8800)_,
On this manner
<01697>
shall ye speak
<01696> (8762)
unto Esau
<06215>_,
when ye find
<04672> (8800)
him.
NASB ©
Then he commanded
<06680>
also
<01571>
the second
<08145>
and the third
<07992>
, and all
<03605>
those who followed
<01980>
<310> the droves
<05739>
, saying
<0559>
, "After this
<02088>
manner
<01697>
you shall speak
<01696>
to Esau
<06215>
when you find
<04672>
him;
HEBREW
wta
<0853>
Mkaumb
<04672>
wve
<06215>
la
<0413>
Nwrbdt
<01696>
hzh
<02088>
rbdk
<01697>
rmal
<0559>
Myrdeh
<05739>
yrxa
<0310>
Myklhh
<01980>
lk
<03605>
ta
<0853>
Mg
<01571>
ysylsh
<07992>
ta
<0853>
Mg
<01571>
ynsh
<08145>
ta
<0853>
Mg
<01571>
wuyw
<06680>
(32:19)
<32:20>
LXXM
(32:20) kai
<2532
CONJ
eneteilato
<1781
V-AMI-3S
tw
<3588
T-DSM
prwtw
<4413
A-DSMS
kai
<2532
CONJ
tw
<3588
T-DSM
deuterw
<1208
A-DSM
kai
<2532
CONJ
tw
<3588
T-DSM
tritw
<5154
A-DSM
kai
<2532
CONJ
pasi
<3956
A-DPM
toiv
<3588
T-DPM
proporeuomenoiv
<4313
V-PMPDP
opisw
<3694
PREP
twn
<3588
T-GPN
poimniwn
<4168
N-GPN
toutwn
<3778
D-GPN
legwn
<3004
V-PAPNS
kata
<2596
PREP
to
<3588
T-ASN
rhma
<4487
N-ASN
touto
<3778
D-ASN
lalhsate
<2980
V-AAD-2P
hsau
<2269
N-PRI
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
eurein
<2147
V-AAN
umav
<4771
P-AP
auton
<846
D-ASM
NET © [draft] ITL
He also
<01571>
gave these instructions
<06680>
to the
<0853>
second
<08145>
and third
<07992>
servants, as well
<01571>
as all
<03605>
those
<01980>
who were following
<0310>
the herds
<05739>
, saying
<0559>
, “You must say
<01696>
the same
<02088>
thing
<01697>
to
<0413>
Esau
<06215>
when
<01696>
you meet him
<04672>
.
NET ©

He also gave these instructions to the second and third servants, as well as all those who were following the herds, saying, “You must say the same thing to Esau when you meet him. 1 

NET © Notes

tn Heb “And he commanded also the second, also the third, also all the ones going after the herds, saying: ‘According to this word you will speak when you find him.’”



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org