Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 31:55

Context
NET ©

(32:1) 1  Early in the morning Laban kissed 2  his grandchildren 3  and his daughters goodbye and blessed them. Then Laban left and returned home. 4 

NIV ©

Early the next morning Laban kissed his grandchildren and his daughters and blessed them. Then he left and returned home.

NASB ©

Early in the morning Laban arose, and kissed his sons and his daughters and blessed them. Then Laban departed and returned to his place.

NLT ©

Laban got up early the next morning, and he kissed his daughters and grandchildren and blessed them. Then he returned home.

MSG ©

Laban got up early the next morning, kissed his grandchildren and his daughters, blessed them, and then set off for home.

BBE ©

And early in the morning Laban, after kissing and blessing his daughters, went on his way back to his country.

NRSV ©

Early in the morning Laban rose up, and kissed his grandchildren and his daughters and blessed them; then he departed and returned home.

NKJV ©

And early in the morning Laban arose, and kissed his sons and daughters and blessed them. Then Laban departed and returned to his place.


KJV
And early
<07925> (0)
in the morning
<01242>
Laban
<03837>
rose up
<07925> (8686)_,
and kissed
<05401> (8762)
his sons
<01121>
and his daughters
<01323>_,
and blessed
<01288> (8762)
them: and Laban
<03837>
departed
<03212> (8799)_,
and returned
<07725> (8799)
unto his place
<04725>_.
NASB ©
Early
<07925>
in the morning
<01242>
Laban
<03837>
arose
<07925>
, and kissed
<05401>
his sons
<01121>
and his daughters
<01323>
and blessed
<01288>
them. Then Laban
<03837>
departed
<01980>
and returned
<07725>
to his place
<04725>
.
HEBREW
wmqml
<04725>
Nbl
<03837>
bsyw
<07725>
Klyw
<01980>
Mhta
<0853>
Krbyw
<01288>
wytwnblw
<01323>
wynbl
<01121>
qsnyw
<05401>
rqbb
<01242>
Nbl
<03837>
Mksyw
<07925>
(31:55)
<32:1>
LXXM
(32:1) anastav
<450
V-AAPNS
de
<1161
PRT
laban {N-PRI} to
<3588
T-ASN
prwi
<4404
ADV
katefilhsen
<2705
V-AAI-3S
touv
<3588
T-APM
uiouv
<5207
N-APM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
tav
<3588
T-APF
yugaterav
<2364
N-APF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
euloghsen
<2127
V-AAI-3S
autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
apostrafeiv
<654
V-APPNS
laban {N-PRI} aphlyen
<565
V-AAI-3S
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
topon
<5117
N-ASM
autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
Early
<07925>
in the morning
<01242>
Laban
<03837>
kissed
<05401>
his grandchildren
<01121>
and his daughters
<01323>
goodbye and blessed
<01288>
them. Then Laban
<03837>
left
<01980>
and returned
<07725>
home
<04725>
.
NET ©

(32:1) 1  Early in the morning Laban kissed 2  his grandchildren 3  and his daughters goodbye and blessed them. Then Laban left and returned home. 4 

NET © Notes

sn Beginning with 31:55, the verse numbers in the English Bible through 32:32 differ by one from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 31:55 ET = 32:1 HT, 32:1 ET = 32:2 HT, etc., through 32:32 ET = 32:33 HT. From 33:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same.

tn Heb “and Laban got up early in the morning and he kissed.”

tn Heb “his sons.”

tn Heb “to his place.”



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org