Genesis 30:43

NET ©

In this way Jacob became extremely prosperous. He owned large flocks, male and female servants, camels, and donkeys.

NIV ©

In this way the man grew exceedingly prosperous and came to own large flocks, and maidservants and menservants, and camels and donkeys.

NASB ©

So the man became exceedingly prosperous, and had large flocks and female and male servants and camels and donkeys.

NLT ©

As a result, Jacob’s flocks increased rapidly, and he became very wealthy, with many servants, camels, and donkeys.

MSG ©

The man got richer and richer, acquiring huge flocks, lots and lots of servants, not to mention camels and donkeys.

BBE ©

So Jacob’s wealth was greatly increased; he had great flocks and women-servants and men-servants and camels and asses.

NRSV ©

Thus the man grew exceedingly rich, and had large flocks, and male and female slaves, and camels and donkeys.

NKJV ©

Thus the man became exceedingly prosperous, and had large flocks, female and male servants, and camels and donkeys.

KJV
And the man
<0376>
increased
<06555> (8799)
exceedingly
<03966> <03966>_,
and had much
<07227>
cattle
<06629>_,
and maidservants
<08198>_,
and menservants
<05650>_,
and camels
<01581>_,
and asses
<02543>_.
HEBREW
Myrmxw
<02543>
Mylmgw
<01581>
Mydbew
<05650>
twxpsw
<08198>
twbr
<07227>
Nau
<06629>
wl
<0>
yhyw
<01961>
dam
<03966>
dam
<03966>
syah
<0376>
Urpyw (30:43)
<06555>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
eplouthsen
<4147>  
V-AAI-3S
o
<3588>  
T-NSM
anyrwpov
<444>  
N-NSM
sfodra
<4970>  
ADV
sfodra
<4970>  
ADV
kai
<2532>  
CONJ
egeneto
<1096>  
V-AMI-3S
autw
<846>  
D-DSM
kthnh
<2934>  
N-NPN
polla
<4183>  
A-NPN
kai
<2532>  
CONJ
boev
<1016>  
N-NPM
kai
<2532>  
CONJ
paidev
<3816>  
N-NPM
kai
<2532>  
CONJ
paidiskai
<3814>  
N-NPF
kai
<2532>  
CONJ
kamhloi
<2574>  
N-NPM
kai
<2532>  
CONJ
onoi
<3688>  
N-NPM
NET © [draft] ITL
In this way Jacob became
<06555>
extremely
<03966>

<03966>
prosperous
<06555>
. He owned
<01961>
large
<07227>
flocks
<06629>
, male
<05650>
and female
<08198>
servants
<05650>
, camels
<01581>
, and donkeys
<02543>
.
NET © Notes

tn Heb “the man”; Jacob’s name has been supplied in the translation for clarity.

tn Heb “and there were to him.”