Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 30:20

Context
NET ©

Then Leah said, “God has given me a good gift. Now my husband will honor me because I have given him six sons.” So she named him Zebulun. 1 

NIV ©

Then Leah said, "God has presented me with a precious gift. This time my husband will treat me with honour, because I have borne him six sons." So she named him Zebulun.

NASB ©

Then Leah said, "God has endowed me with a good gift; now my husband will dwell with me, because I have borne him six sons." So she named him Zebulun.

NLT ©

She named him Zebulun, for she said, "God has given me good gifts for my husband. Now he will honor me, for I have given him six sons."

MSG ©

saying, "God has given me a great gift. This time my husband will honor me with gifts--I've given him six sons!" She named him Zebulun (Honor).

BBE ©

And she said, God has given me a good bride-price; now at last will I have my husband living with me, for I have given him six sons: and she gave him the name Zebulun.

NRSV ©

Then Leah said, "God has endowed me with a good dowry; now my husband will honor me, because I have borne him six sons"; so she named him Zebulun.

NKJV ©

And Leah said, "God has endowed me with a good endowment; now my husband will dwell with me, because I have borne him six sons." So she called his name Zebulun.


KJV
And Leah
<03812>
said
<0559> (8799)_,
God
<0430>
hath endued
<02064> (8804)
me [with] a good
<02896>
dowry
<02065>_;
now
<06471>
will my husband
<0376>
dwell
<02082> (8799)
with me, because I have born
<03205> (8804)
him six
<08337>
sons
<01121>_:
and she called
<07121> (8799)
his name
<08034>
Zebulun
<02074>_.
{Zebulun: that is, Dwelling: Gr. Zabulon}
NASB ©
Then Leah
<03812>
said
<0559>
, "God
<0430>
has endowed
<02064>
me with a good
<02896>
gift
<02065>
; now
<06471>
my husband
<0376>
will dwell
<02082>
with me, because
<03588>
I have borne
<03205>
him six
<08337>
sons
<01121>
." So she named
<07121>
him Zebulun
<02074>
.
HEBREW
Nwlbz
<02074>
wms
<08034>
ta
<0853>
arqtw
<07121>
Mynb
<01121>
hss
<08337>
wl
<0>
ytdly
<03205>
yk
<03588>
ysya
<0376>
ynlbzy
<02082>
Meph
<06471>
bwj
<02896>
dbz
<02065>
yta
<0853>
Myhla
<0430>
yndbz
<02064>
hal
<03812>
rmatw (30:20)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} leia {N-PRI} dedwrhtai
<1433
V-RMI-3S
moi
<1473
P-DS
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
dwron
<1435
N-ASN
kalon
<2570
A-ASN
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
nun
<3568
ADV
kairw
<2540
N-DSM
airetiei
<140
V-FAI-3S
me
<1473
P-AS
o
<3588
T-NSM
anhr
<435
N-NSM
mou
<1473
P-GS
etekon
<5088
V-AAI-3P
gar
<1063
PRT
autw
<846
D-DSM
uiouv
<5207
N-APM
ex
<1803
N-NUI
kai
<2532
CONJ
ekalesen
<2564
V-AAI-3S
to
<3588
T-ASN
onoma
<3686
N-ASN
autou
<846
D-GSM
zaboulwn
<2194
N-PRI
NET © [draft] ITL
Then Leah
<03812>
said
<0559>
, “God
<0430>
has given
<02064>
me a good
<02896>
gift
<02065>
. Now
<06471>
my husband
<0376>
will honor me
<02082>
because
<03588>
I have given
<03205>
him six
<08337>
sons
<01121>
.” So she named
<08034>
him Zebulun
<02074>
.
NET ©

Then Leah said, “God has given me a good gift. Now my husband will honor me because I have given him six sons.” So she named him Zebulun. 1 

NET © Notes

sn The name Zebulun (זְבֻלוּן, zevulun) apparently means “honor.” The name plays on the verb used in the statement made earlier in the verse. The Hebrew verb translated “will honor” and the name Zebulun derive from the same root.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org