Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 3:9

Context
NET ©

But the Lord God called to 1  the man and said to him, “Where are you?” 2 

NIV ©

But the LORD God called to the man, "Where are you?"

NASB ©

Then the LORD God called to the man, and said to him, "Where are you?"

NLT ©

The LORD God called to Adam, "Where are you?"

MSG ©

GOD called to the Man: "Where are you?"

BBE ©

And the voice of the Lord God came to the man, saying, Where are you?

NRSV ©

But the LORD God called to the man, and said to him, "Where are you?"

NKJV ©

Then the LORD God called to Adam and said to him, "Where are you?"


KJV
And the LORD
<03068>
God
<0430>
called
<07121> (8799)
unto Adam
<0120>_,
and said
<0559> (8799)
unto him, Where [art] thou
<0335>_?
NASB ©
Then the LORD
<03068>
God
<0430>
called
<07121>
to the man
<0120>
, and said
<0559>
to him, "Where
<0335>
are you?"
HEBREW
hkya
<0335>
wl
<0>
rmayw
<0559>
Mdah
<0120>
la
<0413>
Myhla
<0430>
hwhy
<03068>
arqyw (3:9)
<07121>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ekalesen
<2564
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
ton
<3588
T-ASM
adam
<76
N-PRI
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} autw
<846
D-DSM
adam
<76
N-PRI
pou
<4225
ADV
ei
<1510
V-PAI-2S
NET © [draft] ITL
But the Lord
<03068>
God
<0430>
called
<07121>
to
<0413>
the man
<0120>
and said
<0559>
to him, “Where
<0335>
are you?”
NET ©

But the Lord God called to 1  the man and said to him, “Where are you?” 2 

NET © Notes

tn The Hebrew verb קָרָא (qara’, “to call”) followed by the preposition אֶל־ or לְ (’el- or lÿ, “to, unto”) often carries the connotation of “summon.”

sn Where are you? The question is probably rhetorical (a figure of speech called erotesis) rather than literal, because it was spoken to the man, who answers it with an explanation of why he was hiding rather than a location. The question has more the force of “Why are you hiding?”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.10 seconds
powered by bible.org