Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 28:21

Context
NET ©

and I return safely to my father’s home, 1  then the Lord will become my God.

NIV ©

so that I return safely to my father’s house, then the LORD will be my God

NASB ©

and I return to my father’s house in safety, then the LORD will be my God.

NLT ©

and if he will bring me back safely to my father, then I will make the LORD my God.

MSG ©

and brings me back in one piece to my father's house, this GOD will be my God.

BBE ©

So that I come again to my father’s house in peace, then I will take the Lord to be my God,

NRSV ©

so that I come again to my father’s house in peace, then the LORD shall be my God,

NKJV ©

"so that I come back to my father’s house in peace, then the LORD shall be my God.


KJV
So that I come again
<07725> (8804)
to my father's
<01>
house
<01004>
in peace
<07965>_;
then shall the LORD
<03068>
be my God
<0430>_:
NASB ©
and I return
<07725>
to my father's
<01>
house
<01004>
in safety
<07965>
, then the LORD
<03068>
will be my God
<0430>
.
HEBREW
Myhlal
<0430>
yl
<0>
hwhy
<03068>
hyhw
<01961>
yba
<01>
tyb
<01004>
la
<0413>
Mwlsb
<07965>
ytbsw (28:21)
<07725>
LXXM
kai
<2532
CONJ
apostreqh
<654
V-AAS-3S
me
<1473
P-AS
meta
<3326
PREP
swthriav
<4991
N-GSF
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
oikon
<3624
N-ASM
tou
<3588
T-GSM
patrov
<3962
N-GSM
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
moi
<1473
P-DS
kuriov
<2962
N-NSM
eiv
<1519
PREP
yeon
<2316
N-ASM
NET © [draft] ITL
and I return
<07725>
safely
<07965>
to
<0413>
my father’s
<01>
home
<01004>
, then the Lord
<03068>
will become my God
<0430>
.
NET ©

and I return safely to my father’s home, 1  then the Lord will become my God.

NET © Notes

tn Heb “and I return in peace to the house of my father.”



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org