Early 1 in the morning Jacob 2 took the stone he had placed near his head 3 and set it up as a sacred stone. 4 Then he poured oil on top of it.
Early the next morning Jacob took the stone he had placed under his head and set it up as a pillar and poured oil on top of it.
So Jacob rose early in the morning, and took the stone that he had put under his head and set it up as a pillar and poured oil on its top.
The next morning he got up very early. He took the stone he had used as a pillow and set it upright as a memorial pillar. Then he poured olive oil over it.
Jacob was up first thing in the morning. He took the stone he had used for his pillow and stood it up as a memorial pillar and poured oil over it.
And early in the morning Jacob took the stone which had been under his head, and put it up as a pillar and put oil on it.
So Jacob rose early in the morning, and he took the stone that he had put under his head and set it up for a pillar and poured oil on the top of it.
Then Jacob rose early in the morning, and took the stone that he had put at his head, set it up as a pillar, and poured oil on top of it.
rose up early
in the morning
that he had put
[for] his pillows
and set it up
[for] a pillar
upon the top of it
|NET © [draft] ITL|
in the morning
it up as a sacred stone
. Then he poured
|NET © Notes||
1 tn Heb “and he got up early…and he took.”
2 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
3 tn See the note on this phrase in v. 11.
4 tn Heb “standing stone.”
sn Sacred stone. Such a stone could be used as a boundary marker, a burial stone, or as a shrine. Here the stone is intended to be a reminder of the stairway that was “erected” and on which the