Now Rebekah had been listening while Isaac spoke to his son Esau. 1 When Esau went out to the open fields to hunt down some wild game and bring it back, 2
Now Rebekah was listening as Isaac spoke to his son Esau. When Esau left for the open country to hunt game and bring it back,
Rebekah was listening while Isaac spoke to his son Esau. So when Esau went to the field to hunt for game to bring home,
But Rebekah overheard the conversation. So when Esau left to hunt for the wild game,
Rebekah was eavesdropping as Isaac spoke to his son Esau. As soon as Esau had gone off to the country to hunt game for his father,
Now Isaac’s words to his son were said in Rebekah’s hearing. Then Esau went out to get the meat.
Now Rebekah was listening when Isaac spoke to his son Esau. So when Esau went to the field to hunt for game and bring it,
Now Rebekah was listening when Isaac spoke to Esau his son. And Esau went to the field to hunt game and to bring it .
to the field
[and] to bring
|NET © [draft] ITL|
had been listening
. When Esau
out to the open fields
to hunt down
some wild game
and bring it back,
|NET © Notes||
1 tn The disjunctive clause (introduced by a conjunction with the subject, followed by the predicate) here introduces a new scene in the story.
2 tc The LXX adds here “to his father,” which may have been accidentally omitted in the MT.