Genesis 27:41

NET ©

So Esau hated Jacob because of the blessing his father had given to his brother. Esau said privately, “The time of mourning for my father is near; then I will kill my brother Jacob!”

NIV ©

Esau held a grudge against Jacob because of the blessing his father had given him. He said to himself, "The days of mourning for my father are near; then I will kill my brother Jacob."

NASB ©

So Esau bore a grudge against Jacob because of the blessing with which his father had blessed him; and Esau said to himself, "The days of mourning for my father are near; then I will kill my brother Jacob."

NLT ©

Esau hated Jacob because he had stolen his blessing, and he said to himself, "My father will soon be dead and gone. Then I will kill Jacob."

MSG ©

Esau seethed in anger against Jacob because of the blessing his father had given him; he brooded, "The time for mourning my father's death is close. And then I'll kill my brother Jacob."

BBE ©

So Esau was full of hate for Jacob because of his father’s blessing; and he said in his heart, The days of weeping for my father are near; then I will put my brother Jacob to death.

NRSV ©

Now Esau hated Jacob because of the blessing with which his father had blessed him, and Esau said to himself, "The days of mourning for my father are approaching; then I will kill my brother Jacob."

NKJV ©

So Esau hated Jacob because of the blessing with which his father blessed him, and Esau said in his heart, "The days of mourning for my father are at hand; then I will kill my brother Jacob."

KJV
And Esau
<06215>
hated
<07852> (8799)
Jacob
<03290>
because
<05921>
of the blessing
<01293>
wherewith
<0834>
his father
<01>
blessed him
<01288> (8765)_:
and Esau
<06215>
said
<0559> (8799)
in his heart
<03820>_,
The days
<03117>
of mourning
<060>
for my father
<01>
are at hand
<07126> (8799)_;
then will I slay
<02026> (8799)
my brother
<0251>
Jacob
<03290>_.
HEBREW
yxa
<0251>
bqey
<03290>
ta
<0853>
hgrhaw
<02026>
yba
<01>
lba
<060>
ymy
<03117>
wbrqy
<07126>
wblb
<03820>
wve
<06215>
rmayw
<0559>
wyba
<01>
wkrb
<01288>
rsa
<0834>
hkrbh
<01293>
le
<05921>
bqey
<03290>
ta
<0853>
wve
<06215>
Mjvyw (27:41)
<07852>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
enekotei
 
V-IAI-3S
hsau
<2269>  
N-PRI
tw
<3588>  
T-DSM
iakwb
<2384>  
N-PRI
peri
<4012>  
PREP
thv
<3588>  
T-GSF
eulogiav
<2129>  
N-GSF
hv
<3739>  
R-GSF
euloghsen
<2127>  
V-AAI-3S
auton
<846>  
D-ASM
o
<3588>  
T-NSM
pathr
<3962>  
N-NSM
autou
<846>  
D-GSM
eipen
 
V-AAI-3S
de
<1161>  
PRT
hsau
<2269>  
N-PRI
en
<1722>  
PREP
th
<3588>  
T-DSF
dianoia
<1271>  
N-DSF
eggisatwsan
<1448>  
V-AAD-3P
ai
<3588>  
T-NPF
hmerai
<2250>  
N-NPF
tou
<3588>  
T-GSN
penyouv
<3997>  
N-GSN
tou
<3588>  
T-GSM
patrov
<3962>  
N-GSM
mou
<1473>  
P-GS
ina
<2443>  
CONJ
apokteinw
<615>  
V-AAS-1S
iakwb
<2384>  
N-PRI
ton
<3588>  
T-ASM
adelfon
<80>  
N-ASM
mou
<1473>  
P-GS
NET © [draft] ITL
So Esau
<06215>
hated
<07852>
Jacob
<03290>
because
<05921>
of the blessing
<01293>
his father
<01>
had
<0834>
given to his brother. Esau
<06215>
said
<0559>
privately
<03820>
, “The time
<03117>
of mourning
<060>
for my father
<01>
is near; then I will kill
<02026>
my brother
<0251>
Jacob
<03290>
!”
NET © Notes

tn Or “bore a grudge against” (cf. NAB, NASB, NIV). The Hebrew verb שָׂטַם (satam) describes persistent hatred.

tn Heb “because of the blessing which his father blessed him.”

tn Heb “said in his heart.” The expression may mean “said to himself.” Even if this is the case, v. 42 makes it clear that he must have shared his intentions with someone, because the news reached Rebekah.

tn Heb “days.”

tn The cohortative here expresses Esau’s determined resolve to kill Jacob.