Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 27:24

Context
NET ©

Then he asked, “Are you really my son Esau?” “I am,” Jacob 1  replied.

NIV ©

"Are you really my son Esau?" he asked. "I am," he replied.

NASB ©

And he said, "Are you really my son Esau?" And he said, "I am."

NLT ©

"Are you really my son Esau?" he asked. "Yes, of course," Jacob replied.

MSG ©

he pressed him, "You're sure? You are my son Esau?" "Yes. I am."

BBE ©

And he said, Are you truly my son Esau? And he said, I am.

NRSV ©

He said, "Are you really my son Esau?" He answered, "I am."

NKJV ©

Then he said, " Are you really my son Esau?" He said, "I am ."


KJV
And he said
<0559> (8799)_,
[Art] thou my very son
<01121>
Esau
<06215>_?
And he said
<0559> (8799)_,
I [am].
NASB ©
And he said
<0559>
, "Are you really
<02088>
my son
<01121>
Esau
<06215>
?" And he said
<0559>
, "I am."
HEBREW
yna
<0589>
rmayw
<0559>
wve
<06215>
ynb
<01121>
hz
<02088>
hta
<0859>
rmayw (27:24)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} su
<4771
P-NS
ei
<1510
V-PAI-2S
o
<3588
T-NSM
uiov
<5207
N-NSM
mou
<1473
P-GS
hsau
<2269
N-PRI
o
<3588
T-NSM
de
<1161
PRT
eipen {V-AAI-3S} egw
<1473
P-NS
NET © [draft] ITL
Then he asked
<0559>
, “Are you
<0859>
really
<02088>
my son
<01121>
Esau
<06215>
?” “I am
<0589>
,” Jacob replied
<0559>
.
NET ©

Then he asked, “Are you really my son Esau?” “I am,” Jacob 1  replied.

NET © Notes

tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org