Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 27:23

Context
NET ©

He did not recognize him because his hands were hairy, like his brother Esau’s hands. So Isaac blessed Jacob. 1 

NIV ©

He did not recognise him, for his hands were hairy like those of his brother Esau; so he blessed him.

NASB ©

He did not recognize him, because his hands were hairy like his brother Esau’s hands; so he blessed him.

NLT ©

But he did not recognize Jacob because Jacob’s hands felt hairy just like Esau’s. So Isaac pronounced his blessing on Jacob.

MSG ©

He didn't recognize him because his hands were hairy, like his brother Esau's. But as he was about to bless him

BBE ©

And he did not make out who he was, because his hands were covered with hair like his brother Esau’s hands: so he gave him a blessing.

NRSV ©

He did not recognize him, because his hands were hairy like his brother Esau’s hands; so he blessed him.

NKJV ©

And he did not recognize him, because his hands were hairy like his brother Esau’s hands; so he blessed him.


KJV
And he discerned
<05234> (8689)
him not, because his hands
<03027>
were hairy
<08163>_,
as his brother
<0251>
Esau's
<06215>
hands
<03027>_:
so he blessed
<01288> (8762)
him.
NASB ©
He did not recognize
<05234>
him, because
<03588>
his hands
<03027>
were hairy
<08163>
like his brother
<0251>
Esau's
<06215>
hands
<03027>
; so he blessed
<01288>
him.
HEBREW
whkrbyw
<01288>
trev
<08163>
wyxa
<0251>
wve
<06215>
ydyk
<03027>
wydy
<03027>
wyh
<01961>
yk
<03588>
wrykh
<05234>
alw (27:23)
<03808>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
epegnw
<1921
V-AAI-3S
auton
<846
D-ASM
hsan
<1510
V-IAI-3P
gar
<1063
PRT
ai
<3588
T-NPF
ceirev
<5495
N-NPF
autou
<846
D-GSM
wv
<3739
CONJ
ai
<3588
T-NPF
ceirev
<5495
N-NPF
hsau
<2269
N-PRI
tou
<3588
T-GSM
adelfou
<80
N-GSM
autou
<846
D-GSM
daseiai {A-NPF} kai
<2532
CONJ
huloghsen
<2127
V-AAI-3S
auton
<846
D-ASM
NET © [draft] ITL
He did not
<03808>
recognize
<05234>
him because
<03588>
his hands
<03027>
were hairy
<08163>
, like his brother
<0251>
Esau’s
<06215>
hands
<03027>
. So Isaac blessed
<01288>
Jacob.
NET ©

He did not recognize him because his hands were hairy, like his brother Esau’s hands. So Isaac blessed Jacob. 1 

NET © Notes

tn Heb “and he blessed him.” The referents of the pronouns “he” (Isaac) and “him” (Jacob) have been specified in the translation for clarity.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org