Genesis 25:32

NET ©

“Look,” said Esau, “I’m about to die! What use is the birthright to me?”

NIV ©

"Look, I am about to die," Esau said. "What good is the birthright to me?"

NASB ©

Esau said, "Behold, I am about to die; so of what use then is the birthright to me?"

NLT ©

"Look, I’m dying of starvation!" said Esau. "What good is my birthright to me now?"

MSG ©

Esau said, "I'm starving! What good is a birthright if I'm dead?"

BBE ©

And Esau said, Truly, I am at the point of death: what profit is the birthright to me?

NRSV ©

Esau said, "I am about to die; of what use is a birthright to me?"

NKJV ©

And Esau said, "Look, I am about to die; so what is this birthright to me?"

KJV
And Esau
<06215>
said
<0559> (8799)_,
Behold, I [am] at the point
<01980> (8802)
to die
<04191> (8800)_:
and what profit shall this birthright
<01062>
do to me? {at...: Heb. going to die}
HEBREW
hrkb
<01062>
yl
<0>
hz
<02088>
hmlw
<04100>
twml
<04191>
Klwh
<01980>
ykna
<0595>
hnh
<02009>
wve
<06215>
rmayw (25:32)
<0559>
LXXM
eipen
 
V-AAI-3S
de
<1161>  
PRT
hsau
<2269>  
N-PRI
idou
<2400>  
INJ
egw
<1473>  
P-NS
poreuomai
<4198>  
V-PMI-1S
teleutan
<5053>  
V-PAN
kai
<2532>  
CONJ
ina
<2443>  
CONJ
ti
<5100>  
I-NSN
moi
<1473>  
P-DS
tauta
<3778>  
D-NPN
ta
<3588>  
T-NPN
prwtotokia
 
N-NPN
NET © [draft] ITL
“Look
<02009>
,” said
<0559>
Esau
<06215>
, “I’m
<0595>
about
<01980>
to die
<04191>
! What
<04100>
use is the birthright
<01062>
to me?”
NET © Notes

tn Heb “And what is this to me, a birthright?”