The first came out reddish 1 all over, 2 like a hairy 3 garment, so they named him Esau. 4
The first to come out was red, and his whole body was like a hairy garment; so they named him Esau.
Now the first came forth red, all over like a hairy garment; and they named him Esau.
The first was very red at birth. He was covered with so much hair that one would think he was wearing a piece of clothing. So they called him Esau.
The first came out reddish, as if snugly wrapped in a hairy blanket; they named him Esau (Hairy).
And the first came out red from head to foot like a robe of hair, and they gave him the name of Esau.
The first came out red, all his body like a hairy mantle; so they named him Esau.
And the first came out red. He was like a hairy garment all over; so they called his name Esau.
And the first
all over like an hairy
and they called
|NET © [draft] ITL|
over, like a hairy
|NET © Notes||
1 sn Reddish. The Hebrew word translated “reddish” is אַדְמוֹנִי (’admoni), which forms a wordplay on the Edomites, Esau’s descendants. The writer sees in Esau’s appearance at birth a sign of what was to come. After all, the reader has already been made aware of the “nations” that were being born.
2 tn Heb “all of him.”
3 sn Hairy. Here is another wordplay involving the descendants of Esau. The Hebrew word translated “hairy” is שֵׂעָר (se’ar); the Edomites will later live in Mount Seir, perhaps named for its wooded nature.
4 tn Heb “And they called his name Esau.” The name “Esau” (עֵשָׂו, ’esav) is not etymologically related to שֵׂעָר (se’ar), but it draws on some of the sounds.