Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 24:2

Context
NET ©

Abraham said to his servant, the senior one 1  in his household who was in charge of everything he had, “Put your hand under my thigh 2 

NIV ©

He said to the chief servant in his household, the one in charge of all that he had, "Put your hand under my thigh.

NASB ©

Abraham said to his servant, the oldest of his household, who had charge of all that he owned, "Please place your hand under my thigh,

NLT ©

One day Abraham said to the man in charge of his household, who was his oldest servant,

MSG ©

Abraham spoke to the senior servant in his household, the one in charge of everything he had, "Put your hand under my thigh

BBE ©

And Abraham said to his chief servant, the manager of all his property, Come now, put your hand under my leg:

NRSV ©

Abraham said to his servant, the oldest of his house, who had charge of all that he had, "Put your hand under my thigh

NKJV ©

So Abraham said to the oldest servant of his house, who ruled over all that he had, "Please, put your hand under my thigh,


KJV
And Abraham
<085>
said
<0559> (8799)
unto his eldest
<02205>
servant
<05650>
of his house
<01004>_,
that ruled over
<04910> (8802)
all that he had, Put
<07760> (8798)_,
I pray thee, thy hand
<03027>
under my thigh
<03409>_:
NASB ©
Abraham
<085>
said
<0559>
to his servant
<05650>
, the oldest
<02205>
of his household
<01004>
, who had
<04910>
charge
<04910>
of all
<03605>
that he owned, "Please
<04994>
place
<07760>
your hand
<03027>
under
<08478>
my thigh
<03409>
,
HEBREW
ykry
<03409>
txt
<08478>
Kdy
<03027>
an
<04994>
Myv
<07760>
wl
<0>
rsa
<0834>
lkb
<03605>
lsmh
<04910>
wtyb
<01004>
Nqz
<02205>
wdbe
<05650>
la
<0413>
Mhrba
<085>
rmayw (24:2)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} abraam
<11
N-PRI
tw
<3588
T-DSM
paidi
<3816
N-DSM
autou
<846
D-GSM
tw
<3588
T-DSM
presbuterw
<4245
A-DSMC
thv
<3588
T-GSF
oikiav
<3614
N-GSF
autou
<846
D-GSM
tw
<3588
T-DSM
arconti
<758
N-DSM
pantwn
<3956
A-GPN
twn
<3588
T-GPN
autou
<846
D-GSM
yev
<5087
V-AAD-2S
thn
<3588
T-ASF
ceira
<5495
N-ASF
sou
<4771
P-GS
upo
<5259
PREP
ton
<3588
T-ASM
mhron
<3313
N-ASM
mou
<1473
P-GS
NET © [draft] ITL
Abraham
<085>
said
<0559>
to
<0413>
his servant
<05650>
, the senior
<02205>
one in his household
<01004>
who was in charge
<04910>
of everything
<03605>
he had
<0834>
, “Put
<07760>
your
<04994>
hand
<03027>
under
<08478>
my thigh
<03409>
NET ©

Abraham said to his servant, the senior one 1  in his household who was in charge of everything he had, “Put your hand under my thigh 2 

NET © Notes

tn The Hebrew term זָקֵן (zaqen) may refer to the servant who is oldest in age or senior in authority (or both).

sn Put your hand under my thigh. The taking of this oath had to do with the sanctity of the family and the continuation of the family line. See D. R. Freedman, “Put Your Hand Under My Thigh – the Patriarchal Oath,” BAR 2 (1976): 2-4, 42.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org