Genesis 24:1

NET ©

Now Abraham was old, well advanced in years, and the Lord had blessed him in everything.

NIV ©

Abraham was now old and well advanced in years, and the LORD had blessed him in every way.

NASB ©

Now Abraham was old, advanced in age; and the LORD had blessed Abraham in every way.

NLT ©

Abraham was now a very old man, and the LORD had blessed him in every way.

MSG ©

Abraham was now an old man. GOD had blessed Abraham in every way.

BBE ©

Now Abraham was old and far on in years: and the Lord had given him everything in full measure.

NRSV ©

Now Abraham was old, well advanced in years; and the LORD had blessed Abraham in all things.

NKJV ©

Now Abraham was old, well advanced in age; and the LORD had blessed Abraham in all things.

KJV
And Abraham
<085>
was old
<02204> (8804)_,
[and] well stricken
<0935> (8804)
in age
<03117>_:
and the LORD
<03068>
had blessed
<01288> (8765)
Abraham
<085>
in all things. {well...: Heb. gone into days}
HEBREW
lkb
<03605>
Mhrba
<085>
ta
<0853>
Krb
<01288>
hwhyw
<03068>
Mymyb
<03117>
ab
<0935>
Nqz
<02204>
Mhrbaw (24:1)
<085>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
abraam
<11>  
N-PRI
hn
<1510>  
V-IAI-3S
presbuterov
<4245>  
A-NSMC
probebhkwv
<4260>  
V-RAPNS
hmerwn
<2250>  
N-GPF
kai
<2532>  
CONJ
kuriov
<2962>  
N-NSM
euloghsen
<2127>  
V-AAI-3S
ton
<3588>  
T-ASM
abraam
<11>  
N-PRI
kata
<2596>  
PREP
panta
<3956>  
A-APN
NET © [draft] ITL
Now Abraham
<085>
was old
<02204>
, well advanced
<0935>
in years
<03117>
, and the Lord
<03068>
had blessed
<01288>
him
<085>
in everything
<03605>
.
NET © Notes

tn Heb “days.”

tn Heb “Abraham.” The proper name has been replaced in the translation by the pronoun (“he”) for stylistic reasons.