Genesis 20:15

NET ©

Then Abimelech said, “Look, my land is before you; live wherever you please.”

NIV ©

And Abimelech said, "My land is before you; live wherever you like."

NASB ©

Abimelech said, "Behold, my land is before you; settle wherever you please."

NLT ©

"Look over my kingdom, and choose a place where you would like to live," Abimelech told him.

MSG ©

He said, "My land is open to you; live wherever you wish."

BBE ©

And Abimelech said, See, all my land is before you; take whatever place seems good to you.

NRSV ©

Abimelech said, "My land is before you; settle where it pleases you."

NKJV ©

And Abimelech said, "See, my land is before you; dwell where it pleases you."

KJV
And Abimelech
<040>
said
<0559> (8799)_,
Behold, my land
<0776>
[is] before thee
<06440>_:
dwell
<03427> (8798)
where it pleaseth
<02896> <05869>
thee. {where...: Heb. as is good in thine eyes}
HEBREW
bs
<03427>
Kynyeb
<05869>
bwjb
<02896>
Kynpl
<06440>
yura
<0776>
hnh
<02009>
Klmyba
<040>
rmayw (20:15)
<0559>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
eipen
 
V-AAI-3S
abimelec
 
N-PRI
tw
<3588>  
T-DSM
abraam
<11>  
N-PRI
idou
<2400>  
INJ
h
<3588>  
T-NSF
gh
<1065>  
N-NSF
mou
<1473>  
P-GS
enantion
<1726>  
PREP
sou
<4771>  
P-GS
ou
<3364>  
ADV
ean
<1437>  
CONJ
soi
<4771>  
P-DS
areskh
<700>  
V-PAS-3S
katoikei
 
V-PAD-2S
NET © [draft] ITL
Then Abimelech
<040>
said
<0559>
, “Look
<02009>
, my land
<0776>
is before
<06440>
you; live
<03427>
wherever
<02896>
you please
<05869>
.”
NET © Notes

tn Heb “In the [place that is] good in your eyes live!”