Genesis 19:27

NET ©

Abraham got up early in the morning and went to the place where he had stood before the Lord.

NIV ©

Early the next morning Abraham got up and returned to the place where he had stood before the LORD.

NASB ©

Now Abraham arose early in the morning and went to the place where he had stood before the LORD;

NLT ©

The next morning Abraham was up early and hurried out to the place where he had stood in the LORD’s presence.

MSG ©

Abraham got up early the next morning and went to the place he had so recently stood with GOD.

BBE ©

And Abraham got up early in the morning and went to the place where he had been talking with the Lord:

NRSV ©

Abraham went early in the morning to the place where he had stood before the LORD;

NKJV ©

And Abraham went early in the morning to the place where he had stood before the LORD.

KJV
And Abraham
<085>
gat up early
<07925> (8686)
in the morning
<01242>
to the place
<04725>
where he stood
<05975> (8804)
before
<06440>
the LORD
<03068>_:
HEBREW
hwhy
<03068>
ynp
<06440>
ta
<0853>
Ms
<08033>
dme
<05975>
rsa
<0834>
Mwqmh
<04725>
la
<0413>
rqbb
<01242>
Mhrba
<085>
Mksyw (19:27)
<07925>
LXXM
wryrisen
<3719>  
V-AAI-3S
de
<1161>  
PRT
abraam
<11>  
N-PRI
to
<3588>  
T-ASN
prwi
<4404>  
ADV
eiv
<1519>  
PREP
ton
<3588>  
T-ASM
topon
<5117>  
N-ASM
ou
<3364>  
ADV
eisthkei
<2476>  
V-YAI-3S
enantion
<1726>  
PREP
kuriou
<2962>  
N-GSM
NET © [draft] ITL
Abraham
<085>
got up early
<07925>
in the morning
<01242>
and went to
<0413>
the place
<04725>
where
<0834>
he had
<0834>
stood
<05975>
before
<06440>
the Lord
<03068>
.
NET © Notes

tn The words “and went” are supplied in the translation for stylistic reasons.