Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 19:22

Context
NET ©

Run there quickly, 1  for I cannot do anything until you arrive there.” (This incident explains why the town was called Zoar.) 2 

NIV ©

But flee there quickly, because I cannot do anything until you reach it." (That is why the town was called Zoar.)

NASB ©

"Hurry, escape there, for I cannot do anything until you arrive there." Therefore the name of the town was called Zoar.

NLT ©

But hurry! For I can do nothing until you are there." From that time on, that village was known as Zoar.

MSG ©

But hurry up. Run for it! I can't do anything until you get there." That's why the town was called Zoar, that is, Smalltown.

BBE ©

Go there quickly, for I am not able to do anything till you have come there. For this reason, the town was named Zoar.

NRSV ©

Hurry, escape there, for I can do nothing until you arrive there." Therefore the city was called Zoar.

NKJV ©

"Hurry, escape there. For I cannot do anything until you arrive there." Therefore the name of the city was called Zoar.


KJV
Haste
<04116> (8761)
thee, escape
<04422> (8734)
thither; for I cannot
<03201> (8799)
do
<06213> (8800)
any thing
<01697>
till thou be come
<0935> (8800)
thither. Therefore the name
<08034>
of the city
<05892>
was called
<07121> (8804)
Zoar
<06820>_.
{Zoar: that is, Little}
NASB ©
"Hurry
<04116>
, escape
<04422>
there
<08033>
, for I cannot
<03201>
<3808> do
<06213>
anything
<01697>
until
<05704>
you arrive
<0935>
there
<08033>
." Therefore
<05921>
<3651> the name
<08034>
of the town
<05892>
was called
<07121>
Zoar
<06820>
.
HEBREW
rewu
<06820>
ryeh
<05892>
Ms
<08034>
arq
<07121>
Nk
<03651>
le
<05921>
hms
<08033>
Kab
<0935>
de
<05704>
rbd
<01697>
twvel
<06213>
lkwa
<03201>
al
<03808>
yk
<03588>
hms
<08033>
jlmh
<04422>
rhm (19:22)
<04116>
LXXM
speuson
<4692
V-AAD-2S
oun
<3767
PRT
tou
<3588
T-GSN
swyhnai
<4982
V-APN
ekei
<1563
ADV
ou
<3364
ADV
gar
<1063
PRT
dunhsomai
<1410
V-FMI-1S
poihsai
<4160
V-AAN
pragma
<4229
N-ASN
ewv
<2193
PREP
tou
<3588
T-GSN
se
<4771
P-AS
eiselyein
<1525
V-AAN
ekei
<1563
ADV
dia
<1223
PREP
touto
<3778
D-ASN
ekalesen
<2564
V-AAI-3S
to
<3588
T-ASN
onoma
<3686
N-ASN
thv
<3588
T-GSF
polewv
<4172
N-GSF
ekeinhv
<1565
D-GSF
shgwr {N-PRI}
NET © [draft] ITL
Run
<04422>
there
<08033>
quickly
<04116>
, for
<03588>
I cannot
<03201>
do
<06213>
anything
<01697>
until
<05704>
you arrive
<0935>
there
<08033>
.” (This incident
<03651>
explains
<08034>
why the town
<05892>
was called
<07121>
Zoar
<06820>
.)
NET ©

Run there quickly, 1  for I cannot do anything until you arrive there.” (This incident explains why the town was called Zoar.) 2 

NET © Notes

tn Heb “Be quick! Escape to there!” The two imperatives form a verbal hendiadys, the first becoming adverbial.

tn Heb “Therefore the name of the city is called Zoar.” The name of the place, צוֹעַר (tsoar) apparently means “Little Place,” in light of the wordplay with the term “little” (מִצְעָר, mitsar) used twice by Lot to describe the town (v. 20).



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org