Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 19:10

Context
NET ©

So the men inside 1  reached out 2  and pulled Lot back into the house 3  as they shut the door.

NIV ©

But the men inside reached out and pulled Lot back into the house and shut the door.

NASB ©

But the men reached out their hands and brought Lot into the house with them, and shut the door.

NLT ©

But the two angels reached out and pulled Lot in and bolted the door.

MSG ©

But the two men reached out and pulled Lot inside the house, locking the door.

BBE ©

But the men put out their hands and took Lot into the house to them, shutting the door again.

NRSV ©

But the men inside reached out their hands and brought Lot into the house with them, and shut the door.

NKJV ©

But the men reached out their hands and pulled Lot into the house with them, and shut the door.


KJV
But the men
<0582>
put forth
<07971> (8799)
their hand
<03027>_,
and pulled
<0935> (8686)
Lot
<03876>
into the house
<01004>
to them, and shut
<05462> (8804)
to the door
<01817>_.
NASB ©
But the men
<0376>
reached
<07971>
out their hands
<03027>
and brought
<0935>
Lot
<03876>
into the house
<01004>
with them, and shut
<05462>
the door
<01817>
.
HEBREW
wrgo
<05462>
tldh
<01817>
taw
<0853>
htybh
<01004>
Mhyla
<0413>
jwl
<03876>
ta
<0853>
waybyw
<0935>
Mdy
<03027>
ta
<0853>
Mysnah
<0376>
wxlsyw (19:10)
<07971>
LXXM
ekteinantev
<1614
V-AAPNP
de
<1161
PRT
oi
<3588
T-NPM
andrev
<435
N-NPM
tav
<3588
T-APF
ceirav
<5495
N-APF
eisespasanto {V-AMI-3P} ton
<3588
T-ASM
lwt
<3091
N-PRI
prov
<4314
PREP
eautouv
<1438
D-APM
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
oikon
<3624
N-ASM
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
yuran
<2374
N-ASF
tou
<3588
T-GSM
oikou
<3624
N-GSM
apekleisan
<608
V-AAI-3P
NET © [draft] ITL
So
<07971>
the men
<0376>
inside
<03027>
reached
<0935>
out and pulled Lot
<03876>
back into
<0413>
the house
<01004>
as they shut
<05462>
the door
<01817>
.
NET ©

So the men inside 1  reached out 2  and pulled Lot back into the house 3  as they shut the door.

NET © Notes

tn Heb “the men,” referring to the angels inside Lot’s house. The word “inside” has been supplied in the translation for clarity.

tn The Hebrew text adds “their hand.” These words have not been translated for stylistic reasons.

tn Heb “to them into the house.”



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org