Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 18:9

Context
NET ©

Then they asked him, “Where is Sarah your wife?” He replied, “There, 1  in the tent.”

NIV ©

"Where is your wife Sarah?" they asked him. "There, in the tent," he said.

NASB ©

Then they said to him, "Where is Sarah your wife?" And he said, "There, in the tent."

NLT ©

"Where is Sarah, your wife?" they asked him. "In the tent," Abraham replied.

MSG ©

The men said to him, "Where is Sarah your wife?" He said, "In the tent."

BBE ©

And they said to him, Where is Sarah your wife? And he said, She is in the tent.

NRSV ©

They said to him, "Where is your wife Sarah?" And he said, "There, in the tent."

NKJV ©

Then they said to him, "Where is Sarah your wife?" So he said, "Here, in the tent."


KJV
And they said
<0559> (8799)
unto him, Where
<0346>
[is] Sarah
<08283>
thy wife
<0802>_?
And he said
<0559> (8799)_,
Behold, in the tent
<0168>_.
NASB ©
Then they said
<0559>
to him, "Where
<0335>
is Sarah
<08283>
your wife
<0802>
?" And he said
<0559>
, "There
<02009>
, in the tent
<0168>
."
HEBREW
lhab
<0168>
hnh
<02009>
rmayw
<0559>
Ktsa
<0802>
hrv
<08283>
hya
<0346>
wyla
<0413>
wrmayw (18:9)
<0559>
LXXM
eipen {V-AAI-3S} de
<1161
PRT
prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
pou
<4225
ADV
sarra {N-PRI} h
<3588
T-NSF
gunh
<1135
N-NSF
sou
<4771
P-GS
o
<3588
T-NSM
de
<1161
PRT
apokriyeiv {V-APPNS} eipen {V-AAI-3S} idou
<2400
INJ
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
skhnh
<4633
N-DSF
NET © [draft] ITL
Then they asked
<0559>
him
<0413>
, “Where
<0346>
is Sarah
<08283>
your wife
<0802>
?” He replied
<0559>
, “There
<02009>
, in the tent
<0168>
.”
NET ©

Then they asked him, “Where is Sarah your wife?” He replied, “There, 1  in the tent.”

NET © Notes

tn The particle הִנֵּה (hinneh) often accompanies a gesture of pointing or a focused gaze.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org