Genesis 18:15

NET ©

Then Sarah lied, saying, “I did not laugh,” because she was afraid. But the Lord said, “No! You did laugh.”

NIV ©

Sarah was afraid, so she lied and said, "I did not laugh." But he said, "Yes, you did laugh."

NASB ©

Sarah denied it however, saying, "I did not laugh"; for she was afraid. And He said, "No, but you did laugh."

NLT ©

Sarah was afraid, so she denied that she had laughed. But he said, "That is not true. You did laugh."

MSG ©

Sarah lied. She said, "I didn't laugh," because she was afraid. But he said, "Yes you did; you laughed."

BBE ©

Then Sarah said, I was not laughing; for she was full of fear. And he said, No, but you were laughing.

NRSV ©

But Sarah denied, saying, "I did not laugh"; for she was afraid. He said, "Oh yes, you did laugh."

NKJV ©

But Sarah denied it , saying, "I did not laugh," for she was afraid. And He said, "No, but you did laugh!"

KJV
Then Sarah
<08283>
denied
<03584> (8762)_,
saying
<0559> (8800)_,
I laughed
<06711> (8804)
not; for she was afraid
<03372> (8804)_.
And he said
<0559> (8799)_,
Nay
<03808>_;
but thou didst laugh
<06711> (8804)_.
HEBREW
tqxu
<06711>
yk
<03588>
al
<03808>
rmayw
<0559>
hary
<03372>
yk
<03588>
ytqxu
<06711>
al
<03808>
rmal
<0559>
hrv
<08283>
sxktw (18:15)
<03584>
LXXM
hrnhsato
<720>  
V-AMI-3S
de
<1161>  
PRT
sarra
 
N-PRI
legousa
<3004>  
V-PAPNS
ouk
<3364>  
ADV
egelasa
<1070>  
V-AAI-1S
efobhyh
<5399>  
V-API-3S
gar
<1063>  
PRT
kai
<2532>  
CONJ
eipen
 
V-AAI-3S
ouci
<3364>  
ADV
alla
<235>  
CONJ
egelasav
<1070>  
V-AAI-2S
NET © [draft] ITL
Then
<03584>
Sarah
<08283>
lied
<03584>
, saying
<0559>
, “I did not
<03808>
laugh
<06711>
,” because
<03588>
she was afraid
<03372>
. But the Lord said
<0559>
, “No
<03808>
! You did laugh
<06711>
.”
NET © Notes

tn Heb “And he said, ‘No, but you did laugh.’” The referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.