Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 18:15

Context
NET ©

Then Sarah lied, saying, “I did not laugh,” because she was afraid. But the Lord said, “No! You did laugh.” 1 

NIV ©

Sarah was afraid, so she lied and said, "I did not laugh." But he said, "Yes, you did laugh."

NASB ©

Sarah denied it however, saying, "I did not laugh"; for she was afraid. And He said, "No, but you did laugh."

NLT ©

Sarah was afraid, so she denied that she had laughed. But he said, "That is not true. You did laugh."

MSG ©

Sarah lied. She said, "I didn't laugh," because she was afraid. But he said, "Yes you did; you laughed."

BBE ©

Then Sarah said, I was not laughing; for she was full of fear. And he said, No, but you were laughing.

NRSV ©

But Sarah denied, saying, "I did not laugh"; for she was afraid. He said, "Oh yes, you did laugh."

NKJV ©

But Sarah denied it , saying, "I did not laugh," for she was afraid. And He said, "No, but you did laugh!"


KJV
Then Sarah
<08283>
denied
<03584> (8762)_,
saying
<0559> (8800)_,
I laughed
<06711> (8804)
not; for she was afraid
<03372> (8804)_.
And he said
<0559> (8799)_,
Nay
<03808>_;
but thou didst laugh
<06711> (8804)_.
NASB ©
Sarah
<08283>
denied
<03584>
it however, saying
<0559>
, "I did not laugh
<06711>
"; for she was afraid
<03372>
. And He said
<0559>
, "No
<03808>
, but you did laugh
<06711>
."
HEBREW
tqxu
<06711>
yk
<03588>
al
<03808>
rmayw
<0559>
hary
<03372>
yk
<03588>
ytqxu
<06711>
al
<03808>
rmal
<0559>
hrv
<08283>
sxktw (18:15)
<03584>
LXXM
hrnhsato
<720
V-AMI-3S
de
<1161
PRT
sarra {N-PRI} legousa
<3004
V-PAPNS
ouk
<3364
ADV
egelasa
<1070
V-AAI-1S
efobhyh
<5399
V-API-3S
gar
<1063
PRT
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} ouci
<3364
ADV
alla
<235
CONJ
egelasav
<1070
V-AAI-2S
NET © [draft] ITL
Then
<03584>
Sarah
<08283>
lied
<03584>
, saying
<0559>
, “I did not
<03808>
laugh
<06711>
,” because
<03588>
she was afraid
<03372>
. But the Lord said
<0559>
, “No
<03808>
! You did laugh
<06711>
.”
NET ©

Then Sarah lied, saying, “I did not laugh,” because she was afraid. But the Lord said, “No! You did laugh.” 1 

NET © Notes

tn Heb “And he said, ‘No, but you did laugh.’” The referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org