Genesis 16:13

NET ©

So Hagar named the Lord who spoke to her, “You are the God who sees me,” for she said, “Here I have seen one who sees me!”

NIV ©

She gave this name to the LORD who spoke to her: "You are the God who sees me," for she said, "I have now seen the One who sees me."

NASB ©

Then she called the name of the LORD who spoke to her, "You are a God who sees"; for she said, "Have I even remained alive here after seeing Him?"

NLT ©

Thereafter, Hagar referred to the LORD, who had spoken to her, as "the God who sees me," for she said, "I have seen the One who sees me!"

MSG ©

She answered GOD by name, praying to the God who spoke to her, "You're the God who sees me!" "Yes! He saw me; and then I saw him!"

BBE ©

And to the Lord who was talking with her she gave this name, You are a God who is seen; for she said, Have I not even here in the waste land had a vision of God and am still living?

NRSV ©

So she named the LORD who spoke to her, "You are El-roi"; for she said, "Have I really seen God and remained alive after seeing him?"

NKJV ©

Then she called the name of the LORD who spoke to her, You–Are–the–God–Who–Sees; for she said, "Have I also here seen Him who sees me?"

KJV
And she called
<07121> (8799)
the name
<08034>
of the LORD
<03068>
that spake
<01696> (8802)
unto her, Thou God
<0410>
seest me
<07210>_:
for she said
<0559> (8804)_,
Have I also here
<01988>
looked
<07200> (8804)
after him
<0310>
that seeth me
<07210>_?
HEBREW
yar
<07200>
yrxa
<0310>
ytyar
<07200>
Mlh
<01988>
Mgh
<01571>
hrma
<0559>
yk
<03588>
yar
<07210>
la
<0410>
hta
<0859>
hyla
<0413>
rbdh
<01696>
hwhy
<03068>
Ms
<08034>
arqtw (16:13)
<07121>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
ekalesen
<2564>  
V-AAI-3S
agar
<28>  
N-PRI
to
<3588>  
T-ASN
onoma
<3686>  
N-ASN
kuriou
<2962>  
N-GSM
tou
<3588>  
T-GSM
lalountov
<2980>  
V-PAPGS
prov
<4314>  
PREP
authn
<846>  
D-ASF
su
<4771>  
P-NS
o
<3588>  
T-NSM
yeov
<2316>  
N-NSM
o
<3588>  
T-NSM
epidwn
 
V-AAPNS
me
<1473>  
P-AS
oti
<3754>  
CONJ
eipen
 
V-AAI-3S
kai
<2532>  
CONJ
gar
<1063>  
PRT
enwpion
<1799>  
PREP
eidon
<3708>  
V-AAI-1S
ofyenta
<3708>  
V-APPAS
moi
<1473>  
P-DS
NET © [draft] ITL
So
<07121>
Hagar named
<08034>
the Lord
<03068>
who spoke
<01696>
to her
<0413>
, “You
<0859>
are the God
<0410>
who sees
<07210>
me,” for
<03588>
she said
<0559>
, “Here
<01988>
I have seen
<01571>
one who sees
<0310>

<01988>
me!”
NET © Notes

tn Heb “God of my seeing.” The pronominal suffix may be understood either as objective (“who sees me,” as in the translation) or subjective (“whom I see”).

tn Heb “after one who sees me.”

sn For a discussion of Hagar’s exclamation, see T. Booij, “Hagar’s Words in Genesis 16:13b,” VT 30 (1980): 1-7.