(Now 1 the people 2 of Sodom were extremely wicked rebels against the Lord.) 3
Now the men of Sodom were wicked and were sinning greatly against the LORD.
Now the men of Sodom were wicked exceedingly and sinners against the LORD.
The people of this area were unusually wicked and sinned greatly against the LORD.
The people of Sodom were evil--flagrant sinners against GOD.
Now the men of Sodom were evil, and great sinners before the Lord.
Now the people of Sodom were wicked, great sinners against the LORD.
But the men of Sodom were exceedingly wicked and sinful against the LORD.
But the men
before the LORD
|NET © [draft] ITL|
against the Lord.)
|NET © Notes||
1 tn Here is another significant parenthetical clause in the story, signaled by the vav (וו) disjunctive (translated “now”) on the noun at the beginning of the clause.
2 tn Heb “men.” However, this is generic in sense; it is unlikely that only the male residents of Sodom were sinners.
3 tn Heb “wicked and sinners against the