Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 11:8

Context
NET ©

So the Lord scattered them from there across the face of the entire earth, and they stopped building 1  the city.

NIV ©

So the LORD scattered them from there over all the earth, and they stopped building the city.

NASB ©

So the LORD scattered them abroad from there over the face of the whole earth; and they stopped building the city.

NLT ©

In that way, the LORD scattered them all over the earth; and that ended the building of the city.

MSG ©

Then GOD scattered them from there all over the world. And they had to quit building the city.

BBE ©

So the Lord God sent them away into every part of the earth: and they gave up building their town.

NRSV ©

So the LORD scattered them abroad from there over the face of all the earth, and they left off building the city.

NKJV ©

So the LORD scattered them abroad from there over the face of all the earth, and they ceased building the city.


KJV
So the LORD
<03068>
scattered them abroad
<06327> (8686)
from thence
<08033>
upon the face
<06440>
of all the earth
<0776>_:
and they left off
<02308> (8799)
to build
<01129> (8800)
the city
<05892>_.
NASB ©
So the LORD
<03068>
scattered
<06327>
them abroad from there
<08033>
over
<05921>
the face
<06440>
of the whole
<03605>
earth
<0776>
; and they stopped
<02308>
building
<01129>
the city
<05892>
.
HEBREW
ryeh
<05892>
tnbl
<01129>
wldxyw
<02308>
Urah
<0776>
lk
<03605>
ynp
<06440>
le
<05921>
Msm
<08033>
Mta
<0853>
hwhy
<03068>
Upyw (11:8)
<06327>
LXXM
kai
<2532
CONJ
diespeiren
<1289
V-AAI-3S
autouv
<846
D-APM
kuriov
<2962
N-NSM
ekeiyen
<1564
ADV
epi
<1909
PREP
proswpon
<4383
N-ASN
pashv
<3956
A-GSF
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
kai
<2532
CONJ
epausanto
<3973
V-AMI-3P
oikodomountev
<3618
V-PAPNP
thn
<3588
T-ASF
polin
<4172
N-ASF
kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
purgon
<4444
N-ASM
NET © [draft] ITL
So the Lord
<03068>
scattered
<06327>
them from there
<08033>
across the face
<06440>
of the entire
<03605>
earth
<0776>
, and they stopped
<02308>
building
<01129>
the city
<05892>
.
NET ©

So the Lord scattered them from there across the face of the entire earth, and they stopped building 1  the city.

NET © Notes

tn The infinitive construct לִבְנֹת (livnot, “building”) here serves as the object of the verb “they ceased, stopped,” answering the question of what they stopped doing.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org