Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Galatians 4:31

Context
NET ©

Therefore, brothers and sisters, 1  we are not children of the slave woman but of the free woman.

NIV ©

Therefore, brothers, we are not children of the slave woman, but of the free woman.

NASB ©

So then, brethren, we are not children of a bondwoman, but of the free woman.

NLT ©

So, dear brothers and sisters, we are not children of the slave woman, obligated to the law. We are children of the free woman, acceptable to God because of our faith.

MSG ©

Isn't that conclusive? We are not children of the slave woman, but of the free woman.

BBE ©

So, brothers, we are not children of the servant-woman, but of the free woman.

NRSV ©

So then, friends, we are children, not of the slave but of the free woman.

NKJV ©

So then, brethren, we are not children of the bondwoman but of the free.


KJV
So then
<686>_,
brethren
<80>_,
we are
<2070> (5748)
not
<3756>
children
<5043>
of the bondwoman
<3814>_,
but
<235>
of the free
<1658>_.
NASB ©
So
<1352>
then
<1352>
, brethren
<80>
, we are not children
<5043>
of a bondwoman
<3814>
, but of the free
<1658>
woman
<1658>
.
GREEK
dio
<1352>
CONJ
adelfoi
<80>
N-VPM
ouk
<3756>
PRT-N
esmen
<1510> (5748)
V-PXI-1P
paidiskhv
<3814>
N-GSF
tekna
<5043>
N-NPN
alla
<235>
CONJ
thv
<3588>
T-GSF
eleuyerav
<1658>
A-GSF
NET © [draft] ITL
Therefore
<1352>
, brothers and sisters
<80>
, we are
<1510>
not
<3756>
children
<5043>
of
<3814>
the slave woman
<3814>
but
<235>
of the free woman
<1658>
.
NET ©

Therefore, brothers and sisters, 1  we are not children of the slave woman but of the free woman.

NET © Notes

tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:11.



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org