Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Galatians 3:8

Context
NET ©

And the scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, proclaimed the gospel to Abraham ahead of time, 1  saying, “All the nations 2  will be blessed in you.” 3 

NIV ©

The Scripture foresaw that God would justify the Gentiles by faith, and announced the gospel in advance to Abraham: "All nations will be blessed through you."

NASB ©

The Scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, preached the gospel beforehand to Abraham, saying, "ALL THE NATIONS WILL BE BLESSED IN YOU."

NLT ©

What’s more, the Scriptures looked forward to this time when God would accept the Gentiles, too, on the basis of their faith. God promised this good news to Abraham long ago when he said, "All nations will be blessed through you."

MSG ©

It was all laid out beforehand in Scripture that God would set things right with non-Jews by [faith]. Scripture anticipated this in the promise to Abraham: "All nations will be blessed in you."

BBE ©

And the holy Writings, seeing before the event that God would give the Gentiles righteousness by faith, gave the good news before to Abraham, saying, In you will all the nations have a blessing.

NRSV ©

And the scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, declared the gospel beforehand to Abraham, saying, "All the Gentiles shall be blessed in you."

NKJV ©

And the Scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, preached the gospel to Abraham beforehand, saying , "In you all the nations shall be blessed."


KJV
And
<1161>
the scripture
<1124>_,
foreseeing
<4275> (5631)
that
<3754>
God
<2316>
would justify
<1344> (5719)
the heathen
<1484>
through
<1537>
faith
<4102>_,
preached before the gospel
<4283> (5662)
unto Abraham
<11>_,
[saying],
<3754>
In
<1722>
thee
<4671>
shall
<1757> (0)
all
<3956>
nations
<1484>
be blessed
<1757> (5701)_.
NASB ©
The Scripture
<1124>
, foreseeing
<4275>
that God
<2316>
would justify
<1344>
the Gentiles
<1484>
by faith
<4102>
, preached
<4283>
the gospel
<4283>
beforehand
<4283>
to Abraham
<11>
, saying, "ALL
<3956>
THE NATIONS
<1484>
WILL BE BLESSED
<1757>
IN YOU."
GREEK
proidousa
<4275> (5631)
V-2AAP-NSF
de
<1161>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
grafh
<1124>
N-NSF
oti
<3754>
CONJ
ek
<1537>
PREP
pistewv
<4102>
N-GSF
dikaioi
<1344> (5719)
V-PAI-3S
ta
<3588>
T-APN
eynh
<1484>
N-APN
o
<3588>
T-NSM
yeov
<2316>
N-NSM
proeuhggelisato
<4283> (5662)
V-ADI-3S
tw
<3588>
T-DSM
abraam
<11>
N-PRI
oti
<3754>
CONJ
eneuloghyhsontai
<1757> (5701)
V-FPI-3P
en
<1722>
PREP
soi
<4671>
P-2DS
panta
<3956>
A-NPN
ta
<3588>
T-NPN
eynh
<1484>
N-NPN
NET © [draft] ITL
And
<1161>
the scripture
<1124>
, foreseeing
<4275>
that
<3754>
God
<2316>
would justify
<1344>
the Gentiles
<1484>
by
<1537>
faith
<4102>
, proclaimed the gospel
<4283>
to Abraham
<11>
ahead of time
<4283>
, saying, “All
<3956>
the nations
<1484>
will be blessed
<1757>
in
<1722>
you
<4671>
.”
NET ©

And the scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, proclaimed the gospel to Abraham ahead of time, 1  saying, “All the nations 2  will be blessed in you.” 3 

NET © Notes

tn For the Greek verb προευαγγελίζομαι (proeuangelizomai) translated as “proclaim the gospel ahead of time,” compare L&N 33.216.

tn The same plural Greek word, τὰ ἔθνη (ta eqnh), can be translated as “nations” or “Gentiles.”

sn A quotation from Gen 12:3; 18:18.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org